Всего на сайте:
248 тыс. 773 статей

Главная | Литература

Лорд Джон и братство клинка  Просмотрен 12

Диана Гэблдон

«Лорд Джон и братство клинка»

(«Lord John andtheBrotherhoodofthe Blade»)

 

Эта книга посвящается Барбаре Шнелл,

Моему дорогому другу и немецкому голосу.

 

Этот неофициальный перевод был осуществлен силами сообщества https://vk.com/dianagabaldon

Перевод сделан исключительно с целью углубленного изучения иностранного языка, не является коммерческим, не преследует извлечения прибыли и иных выгод.

Перевод Светланы Беловой, Ирины Бобровой и Ольги Шевелевой.

При участи и под редакциейЮлии Коровиной.

 

БЛАГОДАРНОСТИ АВТОРА

Автор хотела бы поблагодарить всех добрых людей, которые помогали ей, предоставляя информацию для написания этого романа. А особенно…

мистера Ричарда Джейкобса, местного историка из Крефельда и его жену Монику, которые ходили со мной по полю битвы в Крефельде («Crefeld» – более старое написание XIII века), и Ландверу, показывая местную географию.

сотрудников небольшого музея в Хюкельсмае (городке, в стенах домов которого, до сих пор сохранились пушечные ядра от сражения при Крефельде), за их любезный прием и полезную информацию.

Барбару Шнелл и ее семью, без которой я, вероятно, никогда бы не услышала о Крефельде.

мистера Говарта Пенни за его добрый интерес и невероятно полезный подарок – книгу «Титулы и формы обращения» (изданную в A&C Black, Лондон), которая очень помогла с согласованием и правильным обозначением титулов британской аристократии. Любая ошибка в таких вопросах – это или ошибка автора, или использование автором права на вымысел. Хотя мы и стремимся к максимально исторической точности, мы не стесняемся иногда что-то и придумать (между прочим, это не королевское «мы», я просто имею в виду себя и людей, которые живут в моей голове). Как бы то ни было, к герцогу обращаются «Ваша Светлость», а к младшему сыну или сыновьям герцога – «Лорд Такой-то».

мистера Горация Уолпола [Гораций Уолпол, (1717-1797) 4-й граф Орфорд, английский писатель, основатель жанра готического романа. – прим. пер.], матерого писателя, остроумные и подробные письма которого предоставили мне по-настоящему яркое окно в общество XIII века.

проект «Гутенберг» за предоставление исключительного доступа к полной переписке мистера Уолпола. [Проект «Гуттенберг» – общественная инициатива по созданию и распространению универсальной электронной библиотеки.

Проект, основанный в 1971 году, предусматривает оцифровку и сохранение в текстовом формате различных произведений мировой литературы – в основном, это тексты, находящиеся в свободном доступе. – прим. пер.
]

таксу Гаса и мопса Отис Стаута (он же «Геркулес»), которые великодушно разрешили использовать свои персоны. (Да, я знаю, что в XIII веке официально не существовало породы такс, но я уверена, что у некоторых изобретательных немецких собаководов возникала идея ее разведения в AKC. Барсуки существуют уже давно).

Кристин Рейнольдс, помощника и хранителя фондов приходской церкви Св. Маргарет за чрезвычайно полезную информацию об истории и конструкции церкви, включая весьма пригодившуюся галерею для органа, в которой можно родить, и Кэтрин Макгрегор за то, что посоветовала церковь Св. Маргарет и за то, что нашла мисс Рейнольдс.

Патрисию Фуллер, Полетт Лэнггут, Памелу Пэчет, и других девушек Памел, и, несомненно, еще несколько людей, имена которых не начинаются на букву «П», за полученную информацию о публичных художественных выставках XIII века и истории конкретных художников и картин.

художника Филиппа Ларкина, чей удивительно откровенный портрет первого Герцога Бэкингема (в настоящее время выставленный в Королевской Портретной галерее в Лондоне) стал одним из первых семян вдохновения для этой книги. (И еще… ни я, ни мистер Ларкин не стремились очернить первого Герцога Бэкингема).

Лору Уоткинс, бывшую сотрудницу Стэнфордского Поло-Клуба за мнение знатока, относительно механики прыжков лошади через канаву.

«oorjanie» – одну из «дам из Лаллиброха», за то, что милостиво позволила звездной сотруднице подающего надежды борделя использовать свое имя.

Карен Уотсон, нашу лондонскую помощницу из отдела Таможни и акцизного управления Ее Величества, за великодушное исследование истории и тихих закоулков ее любимого города, чтобы придать географическое правдоподобие прогулкам лорда Джона.

Лору Бэйли за интуицию и советы относительно одежды и обычаев XIII века.

Дэвида Нивена за его очень занимательные и честные автобиографии «Луна – воздушный шар» и «Приведите лошадей», в которых содержится полезный взгляд на общественную работу британского полка (а также полезная информация о том, как пережить долгий официальный обед). Кроме того, Джорджа Макдональда Фрейзера за его «MacAuslan in the Rough» – сборник коротких историй о жизни Горского Полка во время Второй мировой войны.

Айзека Трайона, чья вручную нарисованная в 1758 году акварельная карта сражения при Крефельде украшает мою стену, а ее кропотливо выполненные детали украшают историю.

многих джентльменов (и леди), которые были достаточно любезны, что прочитали и прокомментировали сексуальные сцены. Что касается общественного интереса, то мы провели опрос относительно одной такой сцены и получили следующие результаты:

Положительные: я хочу знать больше – 82%;

Отрицательные: я чувствовал себя неловко – 4%;

Слегка шокирован, но не оттолкнуло – 10%;

Нейтральные – 4%.

Предыдущая статья:Марки сталей для сосудов, находящихся без давления, в зависимости от средней температуры воздуха наиболее холодной пятидневки Следующая статья:ВСЁ В СЕМЬЮ
page speed (0.0134 sec, direct)