Всего на сайте:
248 тыс. 773 статей

Главная | Философия

Николай Рерих Рихарду Рудзитису и Гаральду Лукину  Просмотрен 94

NAGGAR,

Kulu, Punjab, Br. India

2-ДЕК-1938

№32

Родные наши Рихард Яковлевич и Гаральд Феликсович!

Спасибо за письмо от 18–20 ноября. Вполне понимаем, что Вы поступили с картиною наилучшим способом по местным условиям. Очень интересно, каковы будут последствия. Наверное, такие факты отмечаются и в прессе.

Также Вы очень хорошо сделали, сократив текст устава. В конце концов, чем короче, тем лучше. Ведь культурное задание живёт не на бумажном листе, а в сердцах. Мы и сами посоветовали бы Вам не поминать такие вещи, как экспедиции или оперу.

Относительно портрета Е.И. Святослав полагает, что лучше поместить в полном размере портрет, посланный при письме 7-го ноября. Если бы помещать фрагмент, то так и пришлось бы написать в подписи под портретом, но раз подпись уже сделана, то лучше оставить портрет в полном виде. Чтобы избежать промежутка между портретом и подписью, может быть, его можно поместить не на самом верху страницы, а несколько ниже, чтобы таким порядком разбить получившийся промежуток.

Теперь Вы, вероятно, уже получили и третью (последнюю) посылку писем Е.И. Название лучше оставить «Из писем...», как сама Е.И. дала это название на обложке. Конечно, печатание такого большого тома или, может быть, двух томов займёт не мало времени, и потому год 1940 совсем не будет таким далёким.

Вы сами видите, что и монография взяла гораздо больше времени, нежели предполагалось. Из-за типографских задержек теперь пропадает самое лучшее предпраздничное время. Вообще, на каждую книгу значительного объёма всегда лучше прикинуть три-четыре месяца, кроме предположенных типографией. Во всей моей практике не было случая, чтобы книга не задержалась хотя бы на самый краткий срок. Всё-таки жаль, с точки зрения магазина, что предпраздничное время пропало.

Е.П.Инге пишет, что переводит (для удобства) нам сюда деньги на один экземпляр монографии. Между прочим, мы не знаем, какую именно цену Вы считаете для членов наших обществ. А теперь уже вполне можно этот вопрос установить, так как цена, наверное, уже прочно выяснена. Пожалуйста, сообщите об этом. Также, пожалуйста, сообщите, каким именно образом и на чьё имя перевести такие суммы, – ведь могут быть разные способы, как, например, почтовый перевод, деньги в заказном письме фунтами или долларами, и главное – на чьё имя. Вообще, если Вы считаете, что полезно дать новый адрес, то мы поймём.

Пожалуйста, при каждом письме Вашем на отдельной страничке помещайте те новости, которые, по Вашему мнению, могут быть интересны для хроники Фламмы. Так, например, такое выступление, как вечер Мадревича в зале оперы, или поднесение картины и все текущие лекции и рефераты могут быть отмечены в той форме, которую Вы по местным условиям считаете наилучшею. Имейте в виду, что следующий выпуск Фламмы (весенний) должен выйти в феврале, а для этого мы должны в начале января иметь все сведения. Иначе они останутся на летний выпуск, а ведь нет хуже «старых новостей». Уже начинает приходить подписка на 1939 год, а, например, из Мельбурна пришла подписка на 3 года, а из Южной Америки на два года.

А этот вопрос для дальнейшего существования Фламмы чрезвычайно важен. Также пусть и наши друзья литовцы и эстонцы дадут Вам или прямо нам свои сведения без замедления.

Мы удивляемся, что Конлан нашёл в переводе статьи Бабенчикова будто бы такое множество ошибок. Статья эта в своё время была переведена Святославом и мистером Лихтманом, была проработана мисс Грант и окончательно редактирована Уортоном Сторком. Всё-таки трудно предположить, чтобы такой известный писатель и поэт, как Уортон Сторк, не усмотрел бы ошибок. Впрочем, мы уже заметили, что Конлан из доброго желания улучшения переводов иногда совершенно меняет смысл сказанного, а это обстоятельство тоже нежелательное. Надеемся, что он не слишком удлинил отрывчатый стиль Бабенчикова. Для нас не новость, что даже самые известные авторы иногда обоюдно называют слог произведений несносным и отвратительным.

Итак, надеемся, что теперь с уставом всё будет ладно, и будем ждать от Вас подробных реляций, как всё вышло. Да будет Вам светло,

Сердцем и духом с Вами,

Н.Р.

P.S. Была ли в Сегодня моя статья Академия художеств – ведь празднование было 17 ноября. Вообще, каковы отношения с прессой? Странно, что заметка о Талашкино, очевидно, не прошла. Что думает Иван Георгиевич по этим делам?

 

Рихард Рудзитис Елене и Николаю Рерих[99]

5.XII.38

Елена Ивановна и Николай Константинович!

1. Не слишком ли резко Гаральд Феликсович охарактеризовал поступок В.Ф.Булгакова, может быть, при углублении в обстоятельства можно найти хотя бы минимальное оправдание его поступку, по крайней мере, такое оправдание отчасти находит Иван Георгиевич, который и ведёт главную переписку с В.Ф.Булгаковым. Я и просил его описать Вам подробнее всё это дело, конечно, сообщаясь с Г.Ф.

2. Г.Ф. высказывает радость, что директор департамента обществ обещал ему постоянное издательство Uguns, а также уверял, что никаких препятствий при перерегистрации Общества не будет. С директором, по просьбе Гаральда, говорил также главный редактор газеты Государственные ведомости. Далее, наш Ф.А.Буцен был у государственного канцлера и министра Рудз[итиса], и тот обещал похлопотать об Обществе у министра общественных дел Берзиньша, от которого зависит перерегистрация Общества. Министр Р. когда-то состоял в Синоде, потому Ф.Буцен с ним знаком. Но удивился, что Р. был хорошо осведомлён об Обществе, также о Доктрине, знал различные слухи. Буцен обещал ему подарить оба тома Тайной Доктрины. Р. был хорошо осведомлён также о Гаральде Феликсовиче, так как последний когда-то лечил кого-то в его семье. Итак, верим, что перерегистрация уже больше не задержится. Вечера с лекторами. Атмосфера повлияет на гостей. Люди привыкнут к мысли, что где-то есть культурный центр, где регулярно, несколько раз в месяц, устраиваются культурные лекции.

Будут выступать и наши члены на темы из Живой Этики. 9-го ноября выступил доцент и художник Я.Силиньш о латышском искусстве. 22.XII – мой реферат О Братстве Св. Грааля по историческим данным. На январь месяц лекции обещали лучшие латышские умы: проф. П.Дале (о Космическом Сознании) – читал о парапсихологии в университете, и проф. Кундзинь, теолог, либеральный, писал рецензию о моей книге о Н.К. Разовьём деятельность после перерегистрации.

3. Получил 3-й том писем Елены Ивановны. Исправил несколько случаев опечаток. Поправил в 44-м письме от 3.6.32 в начале. В 2-х томах, каждый 500 страниц. 1 том, кончая письмами июньскими и июльскими 1935 г. Введение к 1-му и 2. Название. Каждое письмо с новой страницы. По образцу Т. Д. в 1000 экземпляров. В случае, если широчайшее распространение ещё рано, можем не объявить в каталоге и распространить среди последователей Учения. 1939г. – на титуле. В каталоге также Т. Д. Члены подписались на Письма уже на 220 латов.

4. Вчера начал читать в старшей группе Надземное.

5. Как-то болеют теперь наши друзья.

Иван Георгиевич сильно страдает от боли в груди, должно быть, как Е.И. пишет, в связи с солнечным сплетением. Лечит Г.Ф. В больнице Вайчулёнис, в субботу была операция пузыря, а в ночь на воскресенье ушла его жена, больная раком, в Обществе не состояла, но симпатичный человек. М.А.Ведринская приехала гастролировать и на репетиции сломала руку. Выступление отложили на месяц. Болели и Александр Иванович, Лицис и другие, но теперь здоровы. Я имел самые тяжёлые токи в ноябре, не смог даже творчески писать, теперь лучше. Самочувствие бодрое. Наш милый К.О.Валковский в этом году чувствует какую-то подавленность. Не только сильно чувствует давление токов и пр., но и часто страдает от нервности своей супруги, сын его – ученик, летом заболел туберкулёзом, теперь поправился и отправился в школу и т.д. Чувствую, что многим даются и испытания. Физически хрупка и Драудзинь. У Г.Ф. теперь меньше больных, чем в прошлом году в это время, но всё же число их больше нормального, и мы советуем и ему беречь силы.

6. Список опечаток ко 2-му тому Т. Д. ещё не напечатан.

7. Монографию закончат к Рождеству. Оттенок для одноцветных репродукций – тёмно-коричневый. Мало образцов. Я хотел на кремовой, но Пранде и Гаральд, ради контраста, печатали на белой бумаге. 2000 коричневых оттисков и 3000 чёрных. Грустно о затруднении в связи с портретом Е.И. Страница отпечатана, на верху значки, внизу текст. Решил я с обеих сторон снимок несколько сузить.

8. Письмо Н.К. № 31.

Принимаем меры предосторожности о нашем Обществе. В случае, если бы всё же решили ограничить деятельность нашего Общества (хотя чувствуется, что этого не будет), то мы предпримем целый ряд новых обращений, вплоть до обращения к президенту. Хотя и резолюция о перерегистрации стала лишь обыденным делом, но всё же главное зависит от докладчика, директора департамента обществ [Янсона], моего школьного товарища, который хорошо знает мою деятельность как писателя. Главная наша задача – доказать всю нелепость всех этих отзывов и слухов, но это лучше всего доказать нашей бесспорной деятельностью на благо Латвии. Написать очерк о десятилетии Общества было бы прекрасно, спасибо. Только придётся справиться, разрешат ли печатать о 10-летии Общества, когда 2 года до официального открытия Общества была лишь группа Феликса Денисовича и др. Возможно, что можно было бы говорить о десятилетии движения «имени Р.» или нечто подобное. Трудный вопрос будет также с распространением брошюры. Я теперь почти уверен (и чего я опасался раньше), что лицам, давшим отзыв о «мессианстве» и пр., может быть, не понравился восторженный дух Золотой Книги. Даже такой весьма грустный силлогизм когда-то приходилось слышать от «компетентной» особы: если бы в вашем Обществе было меньше членов – деятельных учёных, то было бы больше шансов на перерегистрацию. Как будто всё, что мы делаем, мы не совершаем на продвижение культуры Латвии! Конечно, со временем мы это докажем фактами и переубедим неверующих.

Е.И. пишет об «эзоповом языке», он становится и для нас насущной необходимостью.

Переписываюсь на Дальнем Востоке с...

Статья Гребенщикова переписана для нескольких членов.

Прилагаю Вашу статью о радости.

Явилась мысль: как Вы посоветуете – не поместить ли к первому тому Писем портрет Елены Ивановны? Или же – пусть остаётся лишь в монографии?

Получил недавно приглашение написать «Message»[100] по случаю чествования Шри Васвани. Послал своё приветствие из Латвии. К сожалению, с идеями Васвани я ознакомился, и притом бегло, лишь по его журналу Mira, который и нам присылается, и по отзывам Н.К., книги его не читал, хотя нередко видал их в теософических каталогах. Единственно странно, что Васвани в последнем номере резко нападает на Галилея: он говорит, что йог бы так не поступил, как он, ибо йог умеет страдать за идею и т.д. Неизвестно, всё ли правда, что история передаёт о Галилее, и неизвестно также, как поступил бы на его месте Васвани. Йоги обыкновенно утверждают лишь доброе и проходят молча мимо ошибок своих друзей по духу. Понимаю риторическую суровость Востока. Идеи Васвани и его деятельность ведь так прекрасны.

Весною написал отзыв по просьбе Бушмана для его книжки о памятнике Женщине. Обещал ехать в Америку. Я советовал избрать для памятника какую-нибудь из Балтийских стран, например, саму Эстонию.

Раньше, как Вы знаете, День Владыки мы праздновали 24 декабря, но теперь, когда уже несколько лет мы празднуем День – 24 Марта, является мысль – не праздновать ли нам 24 декабря как День учителей, – кажется, другие веры тоже вспоминают в тот день рождение своих Учителей? В этот день мы могли бы читать изречения из Священных Писаний разных религий и т. д.

Сегодня похоронили супругу Вайчулёниса по католическому обряду. От нашего имени и имени самого Вайчулёниса, который в больнице, выступил Буцен. Из детей лишь одна его дочь держалась мужественно – Аншевиц, которая предана нашему Учению. Так же бодр и Вайчулёнис. В ночь ухода своей супруги он предвидел её уход. Долгие годы мучился своей болезнью, будучи малоречивым и уравновешенным, не жаловался. Завтра ему предстоит вторая операция. Но его сила большая и преданность велика, и мы глубоко убеждены, что он скоро поправится.

Каков точный перевод популярного Мантрама «Om mani padme hum»? Mani – драгой Камень?

Франческа Ла Дью.

_______

 

Предыдущая статья:Николай Рерих Рихарду Рудзитису и Гаральду Лукину Следующая статья:Николай Рерих Рихарду Рудзитису и Гаральду Лукину
page speed (0.0528 sec, direct)