Всего на сайте:
282 тыс. 988 статей

Главная | Естествознание

Куртик Г.Е. – Звездное небо древней Месопотамии. 22 страница  Просмотрен 258

m03. mul 1 лMakrû (269),

= mulSAs “Красный, Огненно Красный”; название Марса, фиксирующее красноватый цвет этой планеты [G. 255; AHw 590b; CAD М 138-139; Reynolds 1998], см. также s04SA;.

I. Источники.

Лексич. тексты. Серия Hg. В VI: a) mulsa5 = ma-ak-ru-u2 = àsal-[bat-a-nu] “Красный = Марс”, b) mulDIRI = mi^-qit i-sat - [min] “Красная звезда = Падение Огня = [ditto] (= Марс)” [MSL XI 40:28, 29]. ЕАЕ. См. [ВРО 2, IV 5а, V За, VI 5; ВРО 3 58, К.148+: г. 4; 64, Sm.l354:4; 82, К.800:11; 84, К.6021+Х 13; 94, К.2226+:31, 34; 248, К.2346+:54,57; Largement 1957 254:112]. “Большой список звезд". (1) Список имен Марса: т^та-ак-ги-и = dmin(=dsal-bat-a-nu) “Красная звезда = Марс”; (2) ulsa5 = dudu. idim “Красная звезда = планета”; (3) ulsa5 = sub-//w izi “Красная звезда = Падение огня” [Mesop.Astrol., Арр. В:85, 170, 172]. Ас- трол. комм. тЫта-ак-ш-и = tam-sil dG7m/(GIS.BAR) “Красная звезда = подобие Гирры (= Огонь)”, цит. по [CAD М/1 139а; Reynolds 1998 349]. IIIR 53,2:6. Список 12 имен Мардука: '“ne dMa-ak-ru-u2 damar.ud “Месяц абу, Красная (звезда) = Мардук”; параллель: [lline] йМа-ак-ги-и dSal-bat-a-nu “[Месяц абу], Красная (звезда) = Марс” (S.777:6) [СТ 26 49]. См. также [СТ 26, 41, К. 11283:2; НВА 22].

II. Божество.

Марс как Красная звезда был связан с богом огня Гиррой, см. выше “Астрол. комм.”, а также g2J.GIS.BAR.

III. Астрология.

Отождествления :

(1) = Рыба, см. k24KU.. V 4.

(2) Цвета планет; mulBABBAR mulSAG.ME.[G]AR mu,SAs $al- bat-a-nu mulSIG7 dDil-bat mulMI dSAG.US : dGUD.UD “Белая звезда = Юпит[е]р, Красная звезда = Марс, Зеленая звезда = Венера, Черная звезда = Сатурн, вар.: Меркурий” [ВРО 3 248, К. 2346+:54].

Предсказания:

(3) Венера и Красная звезда; DIS malDil-bat ina SAR-sa2 [m'Ma-ak-ru-u2ana SA3]-ia2 TU-ma E3-a (вар.: NU E3-a) DUMU LUGAL ana E2 AD-sw2 T[U-ma AS.TE DIB-bat] “Если при восходе Венеры [Красная звезда входит] в нее и идет дальше (вар.: не появляется): царский сын в дом своего отца во[йдет и захватит трон]” [ВРО 2, IV 5а + Parallels, V За, VI 5-5а; ВРО 3 64, Sm. 1354:4; 94, К.2226+:31, 34].

(А) Луна и Красная звезда; DIS Ма-ак-т-и2 апа SA3 d30 TU NU E3 DUMU LUGAL AS.TE DIB-bat “Если Красная звезда внутрь Луны входит и не появляется: царский сын захватит трон” [Largement 1957 254:112; TU, 16 r. 51 ], см. также [ACh Istar, 20:98]; [... dMa-a]k-ru-u2 ina A2-su2 GUB MU.3.KAM, KUR NIM. MAki [...] “[Если... Крас]ная звезда на ее (Луны) стороне стоит: в течение 3 лет Элам [...]” [ACh Suppl., 19:12].

(5) Красная звезда на пути Эа; u'Ma-ak-ru-u2 ina su-ut dE2-a DU [...] “Красная звезда на пути Эа стоит [...]” [ВРО 3 82, К.800:11].

m04. (d)MAN (357),

вар. чтения: (d)20; = dSamas,samsu; “солнечный бог Шамаш, Солнце”; обозначение Солнца в астрологических и астрономических текстах [AHw 1158b; CAD S/1 335f.; G. 373].

I. Источники.

EAE. См. [ВРО 3, passim; ABCD 87:17, note 1; Borger 1973, LB 1321 r. 18', 23', 28'; Soldt, passim;]. “Письма” и “Рапорты”. См. [ARAK 352а; LABS 380Ь]. “Дневники наблюдений”. См.

[AD I-III, passim]. Гороскопы. См. [ВЫ 28, passim]. Математическая астрономия. См. [ACT; LBAT, passim]. Поздняя астрология,. См. [SpTU I, 94:16, 20].

См. также u30dUTU.

m05. raulMAN-ma (358),

вар. чтения: mulMIN3-ma; = mulSanûmma “Странная звезда”; название Марса [G. 374; AHw 1165а].

I. Источники.

Лексич. тексты. Серия Hg. В VI: mul lu2KUR2.RA = sa2-nu- ит-та = MIN (= dsal-[bat-a-nu]) “Враждебная звезда = Странная (звезда) = Марс” [MSL XI 40:35].

ЕАЕ. См. [ВРО 2, III 12а, 13Ь; ВРО 3 46, VAT 10218:63; 94, К.2226+:33; Borger 1973, LB 1321 r. 10'-11'; Largement 1957 246: 51b; SpTU III, 101:7]. “Письма” и “Рапорты”. См. [LABS 380b; ARAK 352а]. “Большой список звезд”. (1) Список имен Марса: [mu,lman-ma= dmin(= à$al-bat-a-nu) “Странная звезда = Марс”; (2) 7 имен Марса: ulman-wa [Mesop. Astrol., App. B:88, 237].

II. Астрология.

(1) Странная звезда и Юпитер; DIS mulMAN-wa ana “SAG.ME.GAR TE LUGAL URIki BE-ma EBUR KUR SI.SA, “Если Странная звезда приближается к Юпитеру: царь Аккада умрет, урожай страны будет изобильным” [ВРО 2, III 13b + Parallels]; параллель в [ARAK, 288 г. 5-6] содержит рекомендацию: GISKIM an-ni-ti HUL sa KUR.MES si-i / NAM. BUR2.BI LUGAL be-li2 li-pu-us-ma / HUL-sw2 lu-u2-se-ti-iq “Это плохой знак для всех стран. Пусть царь, мой господин, совершит намбурби-ритуал, пусть зло его пройдет мимо” [ibid., 288 г.7-9].

(2) Странная звезда и Венера; DIS mu'Dil-bat mulMAN-та TE-si ana ITI.6.KAM LUGAL SU2 BE-ma KUR-sw KI.LAM nap- sa2 KU2 / mulMAN-wa d§al-bat-a-nu “Если Странная звезда подходит близко к Венере: в пределах 6 месяцев царь-деспот7 умрет, его страна будет наслаждаться обильной деловой активностью;

Странная звезда = Марс” [ВРО 3 46, VAT 10218:63], параллель [ibid. 94, К.2226+:33].

(3) Странная звезда и Сатурн; [DI§ mulMIN3-m]a! а-па mulUDU.IDIM ТЕ ZAH2 M[AS2.AN§E] / [ma'$at]-bat-a-mi а-па dUDU.IDIM.SAG.U§ ТЕ-та “[Если Странная звезда] подходит близко к планете: потери с[кота; (это означает): Ма]рс подходит близко к Сатурну” [ARAK, 327 г. 1-2]; параллель [ibid., 125:1].

(4) Странная звезда и Близнецы; DIS mulM AN-ma ana mulMAS. TAB.В А ТЕ NUN BE “Если Странная звезда подходит близко к Близнецам: наследный принц умрет” [ВРО 2, III 12а + Parallels]; параллель см. [ARAK, 64 г. 7, 341:5-6].

(5) Странная звезда и Краб; DlS mu,MIN3-wa ana mu,AL.LUL ТЕ NUN U[S2] “Если Странная звезда подходит близко к Крабу: правитель умрет” [ARAK, 101:7]; параллель [ARAK, 452:6-7; SpTU III, 101:7].

(6) Странная звезда и Энмегмарра; DIS mu,MIN3-rna ana mulEN.ME.SAR2.RA TE / UN.MES DAGAL.MES §A3 KUR DUG3- ab “Если странная звезда подходит близко к Энмешарре: люди распространятся; страна станет счастливой” [ARAK, 503:6-7]; параллель [LABS, 100:16-17].

(7) Странная звезда и Поле; DlS mulMAN-mo ana mulA§. GAN2 TE a.ab.ba hi-$ib-sa2 zah2 : mui$al-bat-a-nu lu mulsim.rmah] [lu mu,A.EDIN kur-ma] “Если Странная звезда к Полю приближается: доход от моря исчезнет; (это произойдет), если Марс либо к Ласточке, [либо к Эруа приблизится]” [Borger 1973 41:11'], см. также [ACh Suppl., 50:13].

(8) Странная звезда и Звезды; DI§ mulMAN-ma ana mul. mul te I zab2 kur bir-ah un.meS | m[ulMAN-ma d$al-bat-a-nu] “Если Странная звезда к Звездам приближается: страна погибнет, люди рассеются. [Странная звезда = Марс]” [Borger 1973 41:10'].

(9) Планета и Странная звезда; DlS mulUDU.IDIM <апа> mulMAN-/wa ТЕ-«/ MA§2.AN§E ZA[H3] “Если планета к Странной звезде приближается: падеж ско[та]” [TU, 16:51 ; Largement 1957 246: 51Ь].

m06. mulManzât (359),

= mul /dTIR. AN.NA “Радуга”; группа звезд в созвездии Андромеды [G. 407; CAD М/1 230-232]; в основном в лексических текстах, см. t05TIR.AN.NA.

m07. ""'MAR (223),

сокращение от raulMAR.GIDrDA “Повозка”; созвездие в пределах Большой Медведицы [G. 257], см. т08.

I. Источники.

ЕАЕ. [ВРО 2, IV 4а, V 2а, VI 2а, VII За; Stev. О.Т., Pl. XVII:23; ACh Suppl. 2, 84:3].

II. Астрология.

(1) Звезды и Повозка стоят вместе; MUL.MUL и mulMAR UR.BIGUB.MESSEG3.MESwA.KAL.MESDU.MES-waSE.GUN3 TUR ina EN.TE.NA SUB-//m bu-lim “Если Звезды и Повозка стоят вместе: придут дожди и наводнения, урожай будет маленьким, зимой — эпидемия среди скота” [ВРО 2, IV 4а, V 2а, VI 2а, VII За]; см. также: “IMIN.BI апа KU2-/i bu-lim : MUL.MUL и mu,MAR UR.BI GUB.MES [...] “Семеро богов (для предсказания) гибели скота : Звезды и Повозка вместе стоят [...]” [ACh Suppl. 2, 84:3]. Здесь, по-видимому, предполагается тождество: “Повозка = Венера”.

(2) Звезда над Повозкой вспыхивает; DIS ТА UGU-яи mulMAR UL SUR-wa GIM ZA.GIN3.DURU5 ana 15 NA DIB-û? LU2 BI TI.LA ur-rak “Если (из точки) над Повозкой вспыхивает звезда (по цвету) подобная ляпис-лазури (и) проходит справа от человека: этот человек будет долго жить” [Stev. О.Т., Pl. XVII:23].

m08. m“'<*B>MAR.GID2.DA(226),

= maieriqqu “Повозка”; созвездие в Большой Медведице (Ursa Ма- joris) [G. 258], см. также m07MAR.

I. Источники.

Лексич. тексты. (1) Старовавилонские одноязычные шумерские списки: mul (giä) mar.gid2.da [MSL 11 108:387; 134 col. ix 8; 137, Forerunner 3, rev. ii 1]. (2) Серия Hh XXII: n,ulmar.gid2.da д / mui giämar.gjd2.da В = i-ri-iq-qu [Emar VI/4 151:165], mulmar.gid2. da = e-req-qu/qa [SpTU III, 114A v 42]. (3) Серия Antagal (Tabl. G 311): [mulmar].gid2.da = EN.LIL2ki “Повозка = Ниппур” [MSL XVII 229:311]; см. также mulMAR.GID2.DA e-re-eq-[qu...] [MLC 1866 iii 13]. “Молитвы ночным богам”. (I) Старовавилонская молитва: aïErm. 15642: g'sMAR.GID2.DA [Horowitz 2000 196-197:19], a также [Шилейко 1924 147; Dossin 1935 180; Soden 1936 306], Ы АО 6769: MAR.GID2.DA [Dossin 1935 181-182:18]. EAE. См. [ВРО 2,1 1, III 1, 28c, subscript; BPO 3 284; Borger 1973, LB 1321 r. 21'; Largement 1957 246:52; NSAM 2 247; Soldt, Tablet 27, Ca 8; Stev. O.T. 232-234:12,18-29, Pl. XVII14,20-32], см. также mu,gi5mar. gid2.da в астрологических предсказаниях из Эмара [Emar VI/4, 655:40, 43; 660:2-8; Horowitz 1990]. “Астролябии".

Astrolabe P. Месяц абу, звезды Энлиля, 50 [Pinches 574]. Astrolabe В. (1) Список (12x3): mul sa ina dal.ba.an im [xx] / и im.kur.ra gib mul.b[i]? / mulmar.gid2.da dNin-[lil2] “Звезда которая между [...] и востоком поперек (лежит), звезда эта Повозка, Нинлиль” (В iii 8-10); см. также a43giäAPIN. (2) Список (3x12): iUne ... mu,mar.gid2.da su-ut [dEn-lil2] “Месяц абу: ... Повозка (на пути) [Энлиля] (восходит7)” (С iii 5). (3) Список (восход-заход=6т): восход— абу, заход — шабату [KAV 218, С 21, 34]; см. b06BAN. ВМ 82923. Месяц абу, звезды Энлиля: mul[MAR.GID2.DA] // 50 // be-el-tum “[Повозка] // 50 // Госпожа” [Walker-Hunger 29-30:15]. ВМ 34713. Месяц улу- лу, звезды Энлиля [LBAT, 1499:7], см. bllBIR. Звезды Энлиля, месяц улулу: ... 45 // [mul;>MA]R.GID2.DA. Звезды Эа. Ану и Энлиля. Список 12 звезд Энлиля (№ 5): n,ulmar.gid2.da [TCL 6, 13; Rochberg-Halton 1987b 212]. MUL.APIN. (1) Список звезд Энлиля (№ 15,16,17): a) mulMAR.GID2.DAcWm-//72 “Повозка,Нинлиль” (I i 15), b) “Звезда на дышле Повозки” (I i 16-17), см. кОбКА,.

А, с) “Звезда на передке Повозки” (I i 18), см. u04Un; параллели

см. [Horowitz 1989-90 116, BM 54817:4'-6']. (2) Схема определения направлений ветров по звездам: mulMAR.GIDrDA— север (II i 68-71), см. k24KU. [МА22,23, 87]. “Большой список звезд”.

(1) mulmar.gid2.da = mul[min] (=mulab.sin2) “Повозка = [Борозда]”, параллель [TU, 18 г. 5]; (2) 12 звезд Аккада: mulmar.gid2.da [Ме- sop.Astrol., App. В:45, 210]. MLC1866. mulMAR.GID2.DA e-re-eq- [qu ...] / giäGIGIR dA-nu-um ap2-say-am-[ma-ku ...]/ ina A2.MES- su2 e-$ir-u’ 3 MU[L ...] / 2 MUL.MES un-nu-tu-tu A2 [...]/ e-sir- u' MUL sa2 it-ti za-r[f-i sa2 mulMAR.GID2.DA] / GUB-zu mul[KA5]. ГА1 ^Er^-ra' gaf(BE)-ri [...]/ MUL sa2 ina SAG.KI mulMAR.GID2. DA [GUB-zw] / mulim-mer-tu4 [...] “Повозка = повоз[ка] [...]/ Колесница Ану (имеет форму) прямоугольника ...] / По его сторонам изображены 3 звезд[ы ...]/ 2 слабые звезды рядом х х [...]/ изображены. Звезда, которая на ды[шле Повозки] / стоит, [Ли]са, бог Эрра могучий [...]/ Звезда, которая на передке Повозки [стоит],/ Овца [...]” (col. iii 12-20). Список “6 дворцовых женщин”, см. a02A.EDIN. Dalbanna-текст. §V. mulmar.[gid2], rda1 (г| UMa), см. h03 Hanis. LB AT 1564:13. Имя Венеры как утренней звезды: [mulMAR.]GID2.DA // mulDil-bat II ina d[UTU.Er]A “[Пов]озка — Венера на [восходе Солнца]”, см. также [PSBA XXXI, PI. IV; Reiner 1995 58, note 239]. См. также обращение к Повозке в заклинании: EN2 mul[MAR.GID2.DA gi]äMAR.GID2.DA sa2-ma-mi “Заклинание: О [Созвездие Повозка], Небесная Повозка!” [СТ 13 38:17; CAD Е 297b; Horowitz 1989 243]. См. также [SpTUI, 28:10'].

И. Божество.

Созвездие MAR.GID2.DA, связанное с äNin-lil2,— одно из самых почитаемых астральных божеств Древней Месопотамии (см. n34dNIN.LIL2). Среди его эпитетов: ulMAR.GID2.DA rabitu(GAL) “Великая Повозка” [Stev. О.Т. 231:4], итти DINGIR. MES “Мать богов” [Horowitz 1989 243, note 4]. Его популярность объясняется отождествлением с Большой Медведицей, не заходящим созвездием, наблюдавшимся на протяжении всей ночи. Молитвы и ритуалы. (1) Старовавилонская молитва к ночным

богам, см. выше.; в новоассирийской версии молитвы имя созвездия отсутствует, однако, вероятно, оно имелось в оригинале [Oppenheim 1959 282-283; Reiner 1995 67]. (2) Очистительный ритуал “Воздевание рук” (su.il2.la2.kam), см. [Mayer 1976 429; Reiner 1995 17]. (3) Ритуал “намбурби” (nam.bur2.bi): ina IGI MUL.[... и MUL.]MAR.GID2.<DA> tasakkan “Перед звездой [...

и] Повозкой ты приносишь (жертвоприношение)” [Ebeling 1955 38-39:24-25; Reiner 1995 85]. (4) Ритуал “омовения рта” (mis pî) или “оживления” статуи-божества, см. z04Zibänitu, II.

(5) Заклинание против эпидемии [TuL 163,34:14]. (6) Новогодний ритуал в Вавилоне: молитва к mu|2MAR.GID2.DA mar-kas AN-<? “Повозка, связь небес” [RAcc. 139:330], как к звездному воплощению Венеры [Reiner 1995 139]. (7) Магические действия перед mulMAR. GIDj.DA совершались также колдунами [Reiner 1995 107]. См. также [AHw 238; CAD Е 297; СТ 13, 38:18; Horowitz 1989; 1990; Mayer 1976 429-430; Reiner 1960].

III. Символ.

Повозка. Описание в VAT 9428 г. 4-7: mulMAR.GID2.DA ар2- sa2-ma-ak-ku [M]UL.MES ina pu-ut-ti-sa2 es-ru ma-sad-/da-sa2 ana sa-sal-li sa2 ти1(Е4л-ги6 3 MUL.MES / ina lGl-atma-sad-di-sa21 MUL na-bu-u ina SAG ma-sad-di-lsa2 2 MUL.ME§ sap-lu-tum A2 ana А,- su2 ina SAG ma-sad-di-<sa2> es-ru “Повозка (имеет форму) apsa- такки (= “правильный четырехугольник с вогнутыми сторонами” [CAD А/2 192]). [3]везды изображены на ее передке. Ее ды/шло в спину Эруа (направлено). 3 звезды / (находятся) перед ее дышлом. 1 звезда с большим блеском в начале ее дышла. / 2 звезды с внутренней стороны на его стороне в начале дышла изображены” [Weidner 1927 75-78]. См. также описание в MLC 1866.

Повозка считалась не заходящим созвездием. mu,MAR. GIDj.DA kal MU GUB-uz ma-a i-lam-ma-a “Повозка стоит весь год, при этом вращается” [ВРО 2, III 28с]. Ее особое положение на небе зафиксировано также в новоассирийской надписи: sa Sin-ahhe-erïba itti man-zal-ti e-riq-qi kinni paläsu “сделай правление Синаххериба столь же стабильным, как положение (созвездия) Повозка” (название ворот в Ниневии), цит. по [CAD Е 297, М/1 229].

= Ursa Major [G. 2581; Waerden 194913; 197473; Weidner 1957- 59 79a; BPO 2 13; MA 137; Mesop.Astrol. 208, App. C; ASM 276].

= a, ß, у, 8, £, Ç, r| Ursae Majoris [Koch 1989 111].

V. Части созвездия н отдельные звезды.

(1) masaddu “дышло”, см. выше.

(2) zarû “дышло”, см. к06КА..А. z05Zarû.

(3) SAG .Kl =pûtu “передок”, букв, “лоб” Повозки, см. выше.

VI. Астрология.

Отождествления ;

(1) = Венера; [ ... mulMAR.GID2].DA dDil-bat “[Пово]зка = Венера” [ВРО 3 262, К.3384 r. 1], см. также ниже (6), (7) и др.; Венера как утренняя звезда, см. выше LBAT 1564:13.

(2) = Юпитер (?); тождество предполагается в [Bezold 1920 122:159], однако явные свидетельства отсутствуют.

(3) = Старик; см. ниже (9).

(4) = Борозда; см. выше “Большой список звезд”.

Предсказания:

(5) Повозка и затмение; mulMAR.GID2.DA ana AN.MI “Повозка для (предсказания) затмения” [ВРО 2,1 1 + Parallels, III 1, subscript].

(6) Темное небо над Повозкой; [DI§ e-le-nu mu]1MAR.GID2. DA AN-t/2 MI AN.MI GAR UGU-nu äDil-bat dUDU.BAD.[GUD.UD DU-ma] “[Если над] Повозкой небо темное: будет затмение, (это означает:) выше Венеры Мер[курий стоит]” [ВРО 3 218, К.3601 г. 33], параллели см. [ВРО 3 180, К.229:7'; 253,81-2-4,239:5; 255, К.2204:3; 257, LKU 111:6; Stev.O.T. 232:12]; комментарий предполагает тождества: Повозка=Венера; Темное небо=Меркурий”.

(7) Повозка и Черная звезда; DI§ mu,MAR.GID2.DA А2 IM.1 mulGE6 KUR-ud... “Если Повозка достигает на юге Черной звезды: Адад нанесет удар, вар.: будет затмение” [ВРО 3 92, К.2226+: 16];

в LB 1321 г. 21' добавлен комментарий: ... : u]Dil-bat Uludu.idim. sag.us гкт-исГ (это означает): Венера к Сатурну прибли

жается” [Borger 1973 41:21']. [DIS mu]lMAR.GID2.DA А2 imULU3 (вар.: imMIR, imKUR.RA, ""MAR.TU) mulGE6 [...] “Если Повозка на юге (на севере, на востоке, на западе) Черную звезду [...]” [ACh Шаг, 21:90-93].

(8) Повозка вверх дном; [DIS mul]MAR.GID2.DA na-bal-kut DUMU.MES EN.LIL2ki la GI.NA.MES i-t[a-mu-u2] “Если Повозка (стоит) вверх дном: граждане Ниппура будут говорить неправду” [ВРО 3 219, К.3601+ г. 36], см. также [ibid, 232, D.T.47 г. 20].

(9) Венера и Повозка; DIS mniDil-bat SUR-ma апа IGI mulMAR.GID2.DA DU -ma a-me-ru IGI .... dDil-bat ina IGI mulSU.GI DU-ma “Если Венера вспыхивает (мерцает?) и идет по направлению к Повозке, и некто видит ее: буря7 поднимется через три дня и покроет страну, (это означает:) Венера стоит перед Стариком” [ВРО 3 100, К.35:4; 52, VAT 10218:126]; комментарий предполагает тождество: Повозка=Старик.

(10) Планета и Повозка; [DIS] mulUDU.IDIM SUR-ma mulMAR.GID2.DA NIGIN G AL. MES TUR.MES USAMES] “Если Планета вспыхивает (т. е. резко увеличивает свой блеск) и движется вокруг7 Повозки: великие и малые будут умир[ать]” [Largement 1957 246:52; TU 16:52]; здесь, по-видимому, Планета = Марс, Повозка = Венера (?).

(11) Повозка, падающая звезда и Юпитер; DIS ТА SA3 U|MAR.GID2.DA UL SUR-ma ia2 ulME.GAR E3 ... / DIS KI.MIN- ma la E3... “Если из Повозки звезда вспыхивает, в то время как Юпитер восходит ... вар.: ...если не восходит...” [Stev.O.T. 233:18-19, Pl. XVII:20-22]; другие предсказания, основанные на наблюдении падающих звезд в Повозке или “выше Повозки”, см. [ibid.].

(12) Повозка и Луна; DI§ mulMAR.GID2.DA ina SA3 (вар.: ina MAS.QA, ina SI 15, ina SI 150) d30 GUB ina KUR [...] “Если Повозка (=Венера) в середине (вар.: на плече, на правом роге, на левом роге) Луны стоит: в стране [...]” [ACh Шаг, 21:86-89].

(13) Повозка и Ярмо; [DIS mul]MAR.GIDrDA ana mulSUDUN pa-ni-sa2 us-suh4 [...] “[Если] Повозка (=Венера) к Ярму (приблизилась) и перед ним исчезла(?) [...]” [ACh Iâtar, 21:94].

(14) Повозка при восходе; [DIS mul]MAR.GID2.DA ip-rik-ma ZI-ut ERÏN2-man-da [...] “[Если] Повозка легла поперек при восходе: (страна) Умман-манда [...]” [ACh Istar, 21:95].

(15) Затемнение Повозки; [DIS mul]MAR.GID2.DA а-dir ERÎN2-man-da Zl-ma MU 6 KAM [...] “[Если] Повозка стала темной: (страна) Умман-манда в течение 6 лет будет атаковать [...]” [ACh Istar, 21:96].

(16) Повозка и mishu; [DIS mul]MAR.GID2.DA mes-ha im-suh ina KUR SU.BIR4ki и KUR [...] “[Если] Повозка породила mishu: в стране Субарту и стране [...]” [ACh Шаг, 21:97].

(17) Повозка при заходе Солнца; DIS MAN SU2-ma ina GI§GAL-SM2mulMAR.GID2.DAGUB [...] maAN.MIdUTUd[...] “Если Солнце заходит и Повозка стоит на его месте [...] во время солнечного затмения [...]” [ACh Samas, 16:10; Soldt, Table 27, Ca 8].

(18) Плеяды и Повозка вместе стоят; см. m35MUL. MUL, Vil.

Другие примеры предсказаний см. [G. 258, III].

m09. mul<e«>MAR.GID2.DA.AN.NA (227),

= eriq samê “Небесная Повозка” или “Повозка Ану”; созвездие в Малой Медведице (Ursa Minor) [G. 259].

I. Источники.

MUL.APIN. (1) Список звезд Энлиля (№ 19, 20): a) mulMAR. GID,.DA.AN.NA dDam-ki-an-na “Повозка Ану, Дамкиана” (I i 20), параллель см. [Horowitz 1989-90 116, ВМ 54817:8'].

Ь) “Звезда на ее веревке”, см. Î02IBILA.E..MAH. Stev.O.T. mulMAR.GID2. DA.<AN.NA> GAL “Повозка [Ану] Великая” — в предсказании, см. i02IBILA.E..MAH. Список “6 дворцовых женщин”, см. а02А. EDIN. Заклинание. О получении благоприятного или неблагоприятного знака во время сна перед началом путешествия: EN2mulMAR.

GID2.DAA[N.N]A [MA]R.GID2.D[A sa2-ma-m]i Sa2 ni-ir-sa2 dNIN. URTA / ma-sad-da-sa^ dAMAR.U[D bu)-ba-tu-sa2 DUMU.MI2.<MES> dA-nim sa2 AN-e KU3.MES / ana IGI As-sui*' nap-xha^-[a]t ana IGI K[A2.DINGIR.R]Aki IGI-лаг, sak-nu “Заклинание. Повозка А[на], [Небесна]я [По]возк[а], чье ярмо есть Нинурта, чье дышло — Мар[дук], чьи оси (по другой версии: боковые стороны) — дочери Ана (на) небесах чистых, которая восход[и]т по направлению к Ассирии, чье лицо обращено к В[авило]ну” [STT, 73 ii 61-63; Reiner 1960 33; Reiner 1995 71; Horowitz 1989 243], параллель [UET 7, 118:8-9; Horowitz 1989 243]. Гемерологии. 7-е ташриту, запрещение полового соития: ik-kib gl5rMAR1.GID2.DAiö,-/we-e dA-nim “Запрещение Повозки Небесной, Ану” [KAR, 178 r. iv 62], см. также [CAD E297b; Horowitz 1989 244; Labat 1939 116-117; Reiner 1995 114].

II. Божество.

Принятое в MUL.APIN I i 20 отождествление Небесной Повозки с Дамкианой нигде более не засвидетельствовано и имеет, по-видимому, достаточно позднее происхождение. Отождествление частей фигур созвездия с божествами нередко встречается в текстах заклинаний, см. [Reiner 1995].

III. Символ.

Повозка. Описание в VAT 9428 г. 8-9: mulMAR.GID2.DA.AN. NA ka-lak-ku а-па IGI ma-sad-di sa2 n,ulMAR.GID2.D[A] / «3 ma-sad- da-sa2 IGI ka-lak-ku sa2 mulrMAR.GID2.DA1 [...] “Небесная Повозка, (ее) фургон напротив дышла Повозки и ее дышло впереди фургона Повозки [...]” [Weidner 1927 75,77].

IV. Отождествление.

= UrsaMinoris [G. 259; Weidner 1957-59 79а; ВРО 2 13; MA 137; ASM 276].

V. Части созвездия и отдельные звезды.

( 1 ) MULSa2 ina tur-ri-su2 GUB-zu “звезда, которая на ее веревке (вар.: связи, узле) стоит” (= a Ursae Minoris (?)), cM.i02IBILA. Е2.МАН.

(2) masaddu “дышло”, см. выше.

(3) riiru “ярмо”, см. выше.

(4) bubütu “ось”, см. выше.

(5) kalakku “кузов, фургон”, см. выше.

mlO. mu,/dMAR.TU (224),

= ти1атигги; “Звезда-Запад”, “Звезда Амурру”; созвездие или звезда в Персее (Perseus) [G. 261].

I. Источники.

Лексич. тексты. Серия Hb XXII: mulmar.tu = a-mur'-t[a] А/а- mur-ru В [Emar VI/4 151:176], [mul]mar.tu = a-mur-[ru] [MSL XI 31, Section 10:11], mu,mar.tu = [a]-mur-ru [Cavigneaux 1981,79.B.1 / 5 iv

6], mulma[r].t[u] = [...] [SpTU III, 114A v 26]. EAE. DlS mulMAR.TU (глосса: mu-lu a-mur-ru) MIN(=;wes-/w /т-$иЛ)...”Если Звезда-Запад испустилаmishu ...” [ACh Suppl.2,64 ii 7-8], параллель [ibid., 63:11]. Хеттская молитва ночным богам. mulMAR.TU [KUB IV, 47 r. 46; ВРО 2 2:17; Toom 1985 130:46]. “Астролябии”. Astrolabe

В. Список (12x3): mul§u.gi / äEn-me-sar2-ra dmar.tu “Старик = Энме- шарра = божество-Запад” (В ii 13-14), см. также shl6§U.GI.

mil. äMarduk (270),

= muI dAMAR.UD; Мардук — верховное божество города Вавилон, отождествляемое с Юпитером или Меркурием; силлабическая запись в лексических текстах, см. a28dAMAR.UD.

ml2. lmul)Marratu (225),

= mulIM.§E§ “Радуга”; созвездие в юго-западной части Рыб (Pisces) (?), см. Ш21М.§Е§.

ml3. mul/dMAS (66),

1) сокращение от МА§.МА§ “Близнецы” (Gemini) — знак зодиака или созвездие в поздних астрономических и астрологиче

ских текстах [G. 266]; 2) нестандартное обозначение знака зодиака Наемник (= Овен) в поздних календарно-ритуальных текстах [SpTU III, Nr. 104, 105; Reiner 1995 115, note 522]; 3) dMAS = dNinurta — божество Нинурта, отождествляемое в MUL.APIN I ii 16 с Меркурием [MA 34, 80], см. n45dNIN.URTA.

I. Источники.

Лексич.тексты.СерияHhXXII:(1) [mul]ma§= [...]-a-x[SpTU

III, 114AV36].(2) mulmas= [...] [Cavigneaux 1981 105,79.B.l col.iv 15]. Математическая астрономия. Обозначение знака зодиака Близнецы в [ACT 1-ІЙ; LB AT, passim]; используется уже в лунных таблицах -474 г. [Aaboe-Sachs 1969; Britton 1989]. Поздняя астрология, магия и календарь. (1) “Гороскопы”. См. [ВН 16 г. 5].

(2)Календарно-ритуальные тексты, а) ВМ 34452+: 3 1 // 3 13 // Sin ina MAS.QA sa2 mul2MAS EGIR-/ / GUB GU2.DUg.Aki “Симану

1 // симану 13 // Луна на плече заднего из Близнецов. / Место Куту” [LBAT, 1586 + 1567; Hunger 1975 41: rev. 5-6]. b) W 22704 (рецепт изготовления мази? + “додекатемория”): MIN(=SU) 14 // MAS 8 Н däm(US2) /mmen(UDU.NITA2) sama«(I3.GIS) immeri (UDU.NITA2) usärat( SIG2hia) /mmeri(UDU.NITA2) MIN (=tapassas) “Дуузу 14 // Овен 801/ Кровь барана, жир барана и шерсть барана ты намазываешь” [SpTU III, 104:14, а также 104:1, 27]; параллель для месяца арахсамну см. [SpTU III, 105:11, 24]. См. также [SpTU I, 98:VIII; TU, 22:3, 15].

Предыдущая статья:Куртик Г.Е. – Звездное небо древней Месопотамии. 21 страница Следующая статья:Куртик Г.Е. – Звездное небо древней Месопотамии. 23 страница
page speed (0.0553 sec, direct)