Всего на сайте:
282 тыс. 988 статей

Главная | Культура, Искусство

Стратегия редукции (сокращения) неуверенности  Просмотрен 2401

Научное решение проблемы коммуникативной неуверенности было предпринято с помощью теории редукции неуверенности. Основоположником данной теории стал К. Бергер, который счи­тал, что с помощью специальных методов взаимоотношения парт­неров по межкультурной коммуникации могут быть усовершен­ствованы и изменены в лучшую сторону. Эти методы предполага­ют изменение ожиданий каждого конкретного человека от новой культуры, сокращение когнитивной неуверенности и тревоги. I

Исходный пункт его концепции состоит в допущении, что индивиды хотят более точно знать, что им ждать от общения с другим человеком — вознаграждения или наказания, нормаль­ного или отклоняющегося поведения, а также уметь правильно определить начало иконец акта коммуникации. Уменьшение (ре­дукция) неуверенности в данном случае будет заключаться в по­строении коммуникантом предсказаний (до начала действия) и интерпретации действий после их совершения. Редукция неуве­ренности представляет собой двуединый процесс, одновременно происходящий на когнитивном иэмоциональном уровнях. Умень­шение неопределенности — это когнитивный (познавательный) процесс, контроль беспокойства инеуверенности — эмоциональ­ный. Эти стремления присущи всем участникам коммуникации» они в большой степени мотивируют их к общению друг с другой

Существует целый ряд исследований, показывающий вза#' мосвязь между степенью неопределенности ситуации и объемов


f\ABA 3. Межкультурная коммуникация________________ 149

коммуникации, невербальным выражением готовности к началу обшения, уровнем интимности, взаимности и симпатии в про­цессе общения. Считается, что все эти факторы снижают уро­вень неопределенности. Продолжительность общения также спо­собствует снижению этого уровня. Об этом говорит уменьшение t количества вопросов, которые задают друг другу с начала про­цесса коммуникации. Известно также, что чем больше человек дает другому информации о себе, раскрывает себя, тем больше снижается неопределенность.

Обычно выделяют три стратегии редукции неуверенности:

пассивная — наблюдение за другими без вмешательства в про­
цесс общения (сравнение, выявление реакций на какие-либо сти­
мулы и т.д.);

активная — человек задает вопросы другим людям об объекте
своего интереса, получая, таким образом, необходимую информа­
цию для общения;

интерактивная — непосредственное взаимодействие с парт­
нером по коммуникации, в ходе которого задаются вопросы, идут
попытки самораскрытия и т.п. Безусловно, это самая оптималь­
ная стратегия поведения.

Существует целый ряд факторов, уменьшающих неуверенность и неопределенность при контакте с представителями других куль­тур. К ним относятся:

■ позитивные ожидания при контакте с представителями дру­
гих групп;

■ сходство между контактирующими группами;

■ советы и замечания со стороны представителей других групп;

■ более тесные, личные отношения с представителями дру­
гих групп;

■ лучшее знание языка группы, с которой находишься в контакте;

■ способность к самонаблюдению;

■ более глубокие знания о чужой культуре;

■ большая терпимость к неопределенности;

■ позитивные атрибуции (ожидания) в межкультурной ком-
мУникации, установка на эффективность общения и адаптацию к
^УЖой культуре;

■ принадлежность к коллективистским культурам.

В результате использования этих стратегий и действия факто-°в происходит необходимая адаптация, и межкультурная комму­тация становится эффективной.


150 Раздкл II. Основные положения теории коммуникации. Мк^

3.4. Теории межкультурной коммуникации

Рассмотренная выше теория редукции неуверенности показы-вает, как могут быть изменены ожидания конкретного человека от встречи с новой культурой, сокращены его когнитивная неуве­ренность итревога. Эта теория считается важнейшей из всех су­ществующих теорий межкультурной коммуникации. Однако она не охватывает все аспекты межкультурной коммуникации. Кроме нее в культурной антропологии существует также целый ряд дру­гих теорий, акцентирующих свое внимание на прочих аспектах межкультурной коммуникации.

Особый научный подход к межкультурной коммуникации пред­ставлен в теории адаптации, разработанной в трудах американской исследовательницы Я. Ким. Эта теория рассматривает динамику адаптации человека к чужой культуре как прибывшего за грани­цу на короткий срок, так и проживающего там долгое время. Исходным положением ее теории является утверждение, что адап­тация — это сложный процесс со многими составляющими, в ходе него человек постепенно, по нарастающей, привыкает к новой об­становке и новому общению. Динамика подобного взаимодействия называется динамикой стрессово-адаптационного роста. Она про­исходит по принципу «два шага вперед и шаг назад». Периодичес­кие отступления, затягивающие процесс адаптации, связаны с меж­культурными кризисами. Для успешной адаптации необходимо не­сколько условий. Они включают общение с новым окружением (ча­стота контактов, положительный настрой), знание иностранного языка, положительную мотивацию, участие во всевозможных ме­роприятиях, доступ к средствам массовой информации.

Следующая теория межкультурной коммуникации получила на­звание координированное управление значением и теорияправил.

Сто­ронники этой теории утверждают, что человеческая коммуникация по своей сути очень несовершенна, поэтому идеальное и полное вза­имопонимание — это некий недостижимый идеал. Поскольку не все акты коммуникации имеют определенную цель, достижение взаи­мопонимания становится совсем не обязательным. Целью становит­ся достижение координации, что возможно при взаимодействии, понятном для его участников. При этом в конкретном контекст происходит управление значениями й идет их индивидуальная ин­терпретация. Важно не то, насколько принятые в данном обшений правила являются социальными, а то, насколько эти правила согла сованы между собой в сознании каждого участника коммуникаций


гищ 3. Межкультурная коммуникация___ 151

Существует также риторическая теория межкультурной ком-I ^уникации. Она позволяет анализировать не только индивиду­альные различия, но и свойства больших групп. Частью этой тео­рии также является анализ подсознательной адаптации сообще­ний применительно к конкретным ситуациям коммуникации.

Сторонники конструктивистской теории межкультурной ком­муникации полагают, что у всех людей есть особая когнитивная система, с помощью которой они могут интерпретировать слова и действия других довольно точно и аккуратно. Но поскольку куль­тура влияет на индивидуальную схему развития человека, у пред­ставителей разных культур формируются разные взгляды и воз­можности восприятия. В ходе инкультурации человек приобрета­ет взгляд на мир, отличный от того, который существует у пред­ставителя другой культуры. Таким образом формируется когни­тивное сознание человека, которое может быть простым или слож­ным, а оно в свою очередь влияет на индивидуальное коммуника­тивное поведение и адаптационные стратегии.

Теория социальных категорий и обстоятельств акцентирована на вопрос важности ролей, стереотипов и схем для процесса ком­муникации, то есть тех элементов механизма восприятия, которые составляют основу взаимопонимания и социального сознания. Под социальным сознанием понимается фундаментальный когнитив­ный процесс социальной категоризации, который ведет к положи­тельному восприятию членов ингруппы и к негативному отноше­нию членов этой группы к другим людям. При этом очень важна самооценка человека, которая складывается под влиянием групп, к к°торым он принадлежит. При встрече с представителями других Фупп происходит так называемая «коммуникативная аккомодация», встройка на общение с другим человеком. Она определяется су­ществующими у нас схемами и стереотипами. На основе нашей °Ценки собеседника определяется лингвистическая стратегия, то есть выбор стиля общения и возможных тем для разговора.

И, наконец, сравнительно недавно была разработана теория

Щликтов, описывающая барьеры общения. Данная теория счи-

ет конфликты нормальным поведением, формой социальных

иствий, регулируемых нормами каждой культуры. Таким обра-

м> в каждой культуре существуют свои модели конфликтов. Су-

ствуют культуры, представители которых уделяют большое вни-

Ие причинам конФликтов, чувствительны к нарушениям пра-

' часто полагаются на интуицию при урегулировании конф-


152 Рлздкх П. Основные положения теории коммуникации^^]

ликта. Это — коллективистские культуры. Индивидуалисте^] культуры предпочитают прямой метод сглаживания конфликтов

3.5. Аксиомы межкультурной коммуникации

Рассмотренные вопросы межкультурной коммуникации позво. ляют констатировать, что процесс межкультурной коммуникации начинается с простого осознания факта реально существующих ку^ турных различий между разными людьми. Отсюда главной целью их общения становится преодоление межкультурных различий.

Признание существования различий позволяет осознать, чтоу каждого человека существуют свои правила и социальные нормы, модели мышления и поведения, отличающие людей друг от друц И ход процесса общения зависит от того, как человек воспринима­ет эти различия. Боязнь трудностей и неудобных ситуаций, свой­ственная многим людям, может быть причиной избегания межкуль­турных контактов. Но для специалиста в области межкультурно! коммуникации трудности становятся тем мотивационным толчком, который помогает приобретать новые навыки общения и избеган неправильного понимания друг друга. Для достижения успешного результата общения мы должны считать различия между людьми необходимыми. Ведь общение с точной копией себя вряд ли спо­собно доставить удовольствие, а отличия окружающих помогаю! обрести нам новый взгляд на наши достоинства и недостатки.

Наше отношение к собеседнику влияет на то, как будет интер­претировано сообщение. Например, если ваш коллега скажет: Щ могли бы мы начать работу над этим проектом?», мы воспримем это) как простую просьбу начать или закончить работу.

Однако если эти! же слова будут сказаны начальником, они приобретут более требова­тельный тон и вызовут желание защититься или согласиться.

Содержание сообщений также влияет на взаимоотношения. Так мы настроены дружелюбнее по отношению к коллеге, который постоянно делает нам комплименты, и хуже относимся к тому, ^ торый нас постоянно критикует. Наша оценка собеседника влия* на оценку информации, которую мы получаем от него. Чем болДО степень доверия между людьми, тем более важной считается и формация, которая поступает в результате общения между ним^

Межкультурная коммуникация может быть описана поср , ством когнитивных, социальных и коммуникационных стил


. 9.^Межкультурная коммуникация_________________ 153

пользуемых людьми. Кто-то демонстрирует доминирующий ком-и^йКативный стиль, а кто-то — подчиненный. Некоторые люди ботливы и теплы, другие — холодны и бесчувственны. Некото-3 е стремятся быть авторитарными, другие предпочитают подчи­няться. Кроме того, люди играют различные коммуникативные ооли, навязывающие соответствующие коммуникативные стили. Несомненно, межкультурная коммуникация во многом зави­сит от сокращения уровня неуверенности собеседников. В любых взаимоотношениях всегда есть некоторая двусмысленность. Чело­веку хочется знать, как собеседник относится к нему, каковы его намерения, чего следует ждать в дальнейшем. Все люди испыты­вают дискомфорт, задавая эти вопросы, поэтому, чтобы избавить­ся от него, человек выбирает оптимальный стиль поведения, по­зволяющий добиться максимума взаимопонимания, при минималь­ном количестве вопросов. Возможность предугадать дальнейший ход событий дает нам ощущение психологического комфорта. Поэтому, чем меньше неизвестности во взаимодействии, тем луч­ше мы себя чувствуем в конкретной ситуации.

Тем не менее, любой коммуникации присуща некоторая дву­смысленность и неясность. В родной культуре ее уровень сокра­щается при помощи стандартных способов и возможностей пре­дугадывания. Например, для приветствия существует набор уста­новленных жестов и ритуалов, который мы понимаем и ожидаем от партнера. Если собеседники принадлежат к одной культуре, им не составит труда понять подобные действия, что заметно облег­чает процесс взаимопонимания. Общение с представителями дру­гой культуры означает, что самые простые и наиболее часто упот­ребляемые жесты могут иметь разное значение. И соответственно Уровень неопределенности и двусмысленности резко возрастает и приводит к большему числу вариантов и моделей поведения.

Работа над сокращением уровня неопределенности состоит из

трех этапов: преконтакт, начальный контакт и завершение контакта.

Уровень преконтакта предполагает, что у собеседников склады-

^тся доконтактное впечатление друг о друге. В процессе общения

Ь1 подсознательно переходим от ненаправленного изучения обста-

1°вки к целенаправленному, осознаем, что партнер является частью

коммуникативной ситуации. С этого момента мы получаем большой

ьем невербальной информации из наблюдения за поведением,

^ами и даже внешностью этого человека. Идет «взаимное скани-

вание». Большинство стратегий редукции неуверенности предпо-

1Га*от извлечение информации через невербальные каналы.


154 Раздел II. Основные положения теории коммуникации^ьщ

На начальной стадии контакта, в первые минуты вербальцД взаимодействия, формируется первое впечатление о собеседцЯ Существует мнение, что решение о продолжении или прекраД нии контакта принимается в первые четыре минуты разговД Уже в первые две минуты мы делаем выводы о том, нравитсяД этот человек, понимает ли он нас и не тратим ли мы зря вре^и

Завершение контакта связано с потребностью в прекраще J общения. При этом мы пытаемся охарактеризовать нашего соя седника по значимым для нас моделям. Во-первых, пытаемся Л нять его поведение и делаем вывод о мотивации его постущД Если действия собеседника нравятся нам, мы считаем, чтовЛ основе лежит позитивная мотивация. Отрицательные действия Л зывают негативные суждения о человеке. Во-вторых, если перД впечатление о человеке положительно, мы продолжаем припиЛ вать ему положительные качества и при продолжении контакм Если первое впечатление отрицательно, оно и впоследствии буд! негативным. Иными словами, создается положительная либо oil рицательная атмосфера контакта.

Системы коммуникаций в различных культурах передаются о I поколения к поколению и усваиваются в процессе инкультуравд I Для каждой культуры существуют единственно приемлемые ста общения.

Например, в Саудовской Аравии общение проходит щ обилии комплиментов, знаков благодарности и внимания. Здесь нию не будет публично критиковать сотрудника по работе, иначе его of винят в грубости и неуважении. Американцы довольно неформал ны и переходят к сути дела сразу же, без лишних разговоров. Англя чане обладают некой внутренней сдержанностью, предпочитают ьщ имопонимание и контроль при общении с другими. Эти примя доказывают, как важно знать и понимать межкультурный стиль ш щения тех людей, с которыми мы взаимодействуем.

Успех общения может иметь различные формы: усовершенстй ванные взаимоотношения, дружба, прекращение конфликта и TJ

Важно не просто знать принципы межкультурной коммуник ции, но применять их и совершенствовать на практике. Нужно $ вивать быстроту мышления и умение выражать свои мысли раз$ ми способами, то есть объяснять одну и ту же идею no-разной Успех во взаимодействии с людьми следует рассматривать как г пех в выполнении какого-то индивидуального задания. Способна быть посредником между людьми, правильно представить собесе ников друг другу, сказать нужное слово в нужной ситуации — * ценимое умение для межкультурной коммуникации.


вА ^^Межкультурная коммуникация _______________ 155

ЩЕРАТУРА

у Арутюнов С.А. Народы и культуры: Развитие и взаимодействие. — М., 1989.

2. Взаимодействие культур Запада и Востока. — М., 1987.

3. Иконникова Н.К. Механизмы межкультурного восприятия // Социо­
логические исследования. — 1995. — № 8.

4. Ситарам К., Когделл Г. Основы межкультурной коммуникации// Че­
ловек. - 1993. - № 2-4.

5. Dodd С. Dynamics of Intercultural Communication. — Boston, 1989.

6. Guirdham M. Communicating across Cultures. — West Lafayette, 1999.
. 7. Maletzke G. Interkulturelle Kommunikation. — Opladen, 1996.

8. Martin J., Nakayama Th.

Intercultural Communication in Contexts. -
Mountains View, 2000.

9. Samovar L., Porter R., Stefan/L. Communication between Cultures. —
Belmont, 1998.

Контрольные вопросы

1. Что такое межкультурная коммуникация и чем она отличается от меж­
личностной?

2. Каков смысл понятия культурная дистанция и как она влияет на МКК?

3. Почему МКК ведет к стрессу? Приведите примеры.

4. В чем состоит суть редукции неуверенности? Можно ли свести не­
уверенность к нулю?

5. С какими теориями МКК вы знакомы? Какие аспекты МКК они затра­
гивают?

Практические задания

1. Дайте определения основных принципов межкультурного общения.

2. Приведите примеры ситуации межкультурной коммуникации из ва­
шего личного опыта. Проанализируйте ее.

3. Вспомните, приходилось ли вам испытывать страх и неуверенность
в ситуации коммуникации? Удалось ли вам справиться с ними? Как
вы это сделали?


F

Глава 4

Элементы коммуникации

в контексте межкультурной

коммуникации

Основные элементы МКК. Вербальная коммуникация. Язык как элемент I культуры. Гипотеза СэпираУорфа. Роль языка в межкультурном об- I щении. Контекстуальность коммуникации. Стиль коммуникации и его I разновидности (прямой, непрямой, искусный, точный, сжатый, лично. I стный, инструментальный, ситуационный и аффективный). Невер- I бальная коммуникация и ее специфика. Основы невербальной коммуни- I кации. Элементы невербальной коммуникации (кинесика, тактильное I поведение, проксемика, хронемика). Паравербальная коммуникация

Каждому человеку приходилось общаться с людьми, который принято называть коммуникабельными. Они легко могут устанав-1 ливать контакты с другими людьми, просто приобретают знако-1 мых, комфортно чувствуют себя в любой компании. По наблюде-1 нйям психологов, такие люди осознанно или неосознанно исполь-1 зуют определенные приемы аттракции — искусства расположить! к себе собеседника.

Учеными установлено, что восприятие человека надолго про-1 граммируется тем, насколько успешно он проводит первые мину-1 ты, а иногда и секунды общения. Существует множество очень про! стых приемов, позволяющих практически в любой ситуации облег-1 чить эти первые минуты общения и задать тон всему процессу! Среди них улыбка, имя собеседника и комплимент ему и т.д. Hal пример, улыбка — универсальный мимический сигнал, трактуемый! почти во всех культурах одинаково и позитивно настраивающий! любого собеседника на процесс общения. Все эти нехитрые, но| действенные приемы необходимы каждому человеку, поскольку! умение их использовать позволяет расположить к себе собеседника! и открыть дорогу для продолжительного общения. Иными слова! ми, владение общением, средствами вербальной и невербально"! коммуникации необходимо для каждого человека. От этого уменИЧ зависит не только эффективность взаимодействия с другими лк#1 ми, но и конструктивность принимаемых решений, имеющих ва*1 ное практическое значение для жизни индивида.


А ^Элементы коммуникации в контексте МКК________ 157

Предыдущая статья:Неопределенность ситуации МКК Следующая статья:Ь Вербальная коммуникация
page speed (0.0345 sec, direct)