Всего на сайте:
303 тыс. 117 статей

Главная | Изучение языков

РАЗЛИЧИЕ, сущ. — 1. difference2. distinction3. variety4. diversity  Просмотрен 1027

Русское существительное различиеотносится в равной мере как к

несходству объектов, так и к разнообразию их в рамках одного вида или одной

категории. В английском языке несходство и различиепередаются разными

словами.

1. difference['dif(~)r~ns] — (существительное difference многозначно):

a) различие, разница, отличие, несходство (обозначает сам факт не­
похожести/несходства одного объекта с другим, не уточняя того, в чем
состоит это несходство и в какой мере оно определенно, очевидно или ясно
):
difference in appearance (character) — несходство внешности (характеpa); all
difference in the world — существенная разница/большая
разница; difference of opinion — расхождение во мнениях/разногласия;
the difference between two versions of the same text — различие между
двумя редакциями одного и того же текста/разночтение между двумя
редакциями одного и того же текста; with the difference that... — стой
разницей, что...; to make a difference between ... — проводить различие
между ...

What difference does it make to you who is coming to the party? — Вам разве не все равно, кто придет на этот вечер?/Какая вам разница, кто ожидается на приеме?

That's all the differcnce./It makes all the difference. — В этом-то и вся разница./Это совсем другое дело.

The difference in their approaches to the market didn't surprise me. — Меня не удивило, что их подходы к вопросу о рынке были так непохожи. What is the difference in their opinions? — В чем разница их мнений?/В чем различие их мнений?

b) разногласия (существительное difference употребляется только во
множественном числе
):

The two parties agreed to settle their differences. — Обе партии договорились уладить существующие между ними разногласия.

I always try to smooth the differences between my husband and our son. — Я всегда пытаюсь сглаживать разногласия между моим мужем и нашим сыном.


Не and I have had our differences but we work well together. — У нас с ним бывают разногласия, но мы мирно сотрудничаем.

2. distinction[dis'tin(k)S(~)n] — различие, разница, отличие (как правило
указывает на ясность или очевидность той черты или свойства, часто
незначительного, которые делают сравнимые объекты несхожими
):
nice (vital, clear) distinction — тонкое (существенное, явное) различие;
distinction in meaning — различие в значении; distinction of degree (of kind) —
качественное (количественное) различие; without distinction — без
различия/без исключения; in distinction from smth — в отличие от чего-либо; a
distinction without a difference — несущественное разграничение/кажущееся
различие; a distinction between smth — различие между чем-либо; to make a
distinction — различать; to see no distinction between two things — не видеть
разницы между двумя вещами; to draw a distinction between smth — проводить
различие между чем-либо/различать что-либо

It is important to make a careful distinction between these approaches to the problem. — Важно тщательно различать эти два подхода к проблеме. The distinction between two synonyms is not always easily seen. — Различие между двумя синонимами не всегда легко увидеть.

3. variety[v~'rai~ti] — различие, разнообразие (некоторое количество людей
или объектов, которые отличаются или непохожи друг на друга;
отличительные черты создают разнообразие
):

variety in food — разнообразие в еде/в пище; variety of opinions — различные точки зрения; variety of shapes — разнообразие форм; to lend variety to smth — вносить разнообразие во что-либо Life full of variety. — Жизнь полная разнообразия/перемен. He cannot live without variety. — Он не может жить без смены впечатлений. I was struck by the variety of his interests.

— Я был поражен разнообразием его интересов./Я был поражен широтой его интересов.

You, I understand, study the subject for a variety of reasons. — Как я понимаю, вы занимаетесь этим предметом по разным причинам.

We want to hear the opinions of a variety of people. — Мы хотим послушать мнения разных людей.

Students are offered a wide variety of courses in this department. — Ha этом факультете студентам предлагают широкий выбор разных курсов. Cable TV offers much more variety than regular TV. — Кабельное телевидение предоставляет большее разнообразие программ по сравнению с обычным. Introduce different vegetables to add variety to your child's diet. — Используйте разные овощи, чтобы разнообразить питание вашего ребенка. Which varieties of tomatoes grow well here? — Какие сорта помидор здесь хорошо растут?

The firm offers boxes of chocolates with a variety of cream filling. — Фирма предлагает коробки шоколадных конфет с разнообразной начинкой.

4. diversity[dai'vз:siti] — различие, разница, разнообразие, многообразие,
отличие, расхождение, несовпадение (круг разных людей или объектов,
различающихся между собой):

The diversity of opinions was quite obvious. — Расхождение во мнениях было совершенно очевидно./Разброс мнений был очевиден.

РАЗЛИЧНЫЙ, прил. — 1. different2. distinct3. various4. diverseЗначения русского многозначного прилагательного различный указывают как на несходство объектов, так и на их разнообразие. В английском языке эти два аспекта передаются разными словами.


1. different['dif(~)r~nt] — различный, разный, непохожий; не такой, как
(different определяет любое исчисляемое или неисчисляемое существительное в
единственном и множественном числе и подчеркивает несходство
):
different questions (problems, opinions) — разные вопросы (проблемы, мнения);
to be different from smb. smth — быть не таким, как кто-либо. Что-
либо/отличаться от кого-либо, чего-либо; to look at smth from different points of
view — смотреть на что-либо с различных точек зрения/судить о чем-либо с
различных точек зрения

She is so different from all of us.

— Она ни на кого из нас не похожа./ Она совсем другая.

I know they are twins, but they are so different in everything — in name, in habits, in their ways of life. — Я знаю, что они близнецы, но они очень разные — у них разные имена, разные привычки, они ведут разный об-раз жизни.

2. distinct[dis'tin(k)t] — различный, различающийся, отличающийся:
a distinct improvemenl — явное улучшение; a distinct tendency — явная
тенденция; a distinct accent — явный акцент/заметный акцент
The two dialects are quite distinct. — Эти два диалекта очень различи ются./Эти
два диалекта очень отличаются друг от друга.

The Indian tea is quite distinct from the Chinese one. — Индийский чай сильно отличается от китайского.

You should keep these two ideas distinct. — Надо отличать эти две идеи/ Эти идеи не следует смешивать./Эти идеи различны.

They were classified into two distinct groups. — Их определили в две совершенно разные группы.

The region's culture is quite distinct from the rest of the country. — Культура этого региона совершенно отличается от культуры остальной страны.

3. various['ve(~)ri~s] — различный, разный, разнообразный, отдельный
(определяет исчисляемые существительные во множественном числе и
подчеркивает разнообразие видов того же класса или той же категории
):
various forms of transport — разные виды транспорта; various ways of cooking
meat — разные способы приготовления мяса; various questions (excuses) —
множество разных вопросов (оправданий); various duties
многочисленные/разные обязанности; for various reasons — по разным
соображениям/по разным причинам

There are various ways of improving spelling, but they are not very different. — Есть много способов улучшить орфографию, но между ними нет прин­ципиальной разницы./Есть много способов улучшить орфографию, но они мало чем отличаются.

Various people come to see him for various reasons. — Разные люди приходят к нему по разным поводам./Разные люди приходят к нему по разным делам. Не is known under various names. — Он известен под разными именами. We met on various occasions and at various times. — Мы не раз встречались по разным случаям и при разных обстоятельствах. Wе talked about various things. — Мы говорили о том о сем. We lived in various districts of the city. — Мы жили в разных районах города. It happened in various parts of the country. — Подобное происходило в разных частях страны.

4.

diverse[dai'vз:s] — различный, разный, разнообразный, различающийся,
расходящийся (неодинаковый, относящийся к разным областям):
diverse judgements upon the subject — разные мнения по этому вопросу The
newspaper aims at covering a diverse range of issues. — Эта газета стремится


освещать разнообразный круг проблем./Эта газета стремится освещать широкий круг проблем.

Subjects as diverse as pop music and archeology were discussed. — Обсуждались такие разные темы, как поп-музыка и археология.

РАЗРЕШЕНИЕ, сущ. — 1. permission2. consent3. licenceРусское существительное разрешениеимеет как минимум два значения:разрешение — согласие и разрешениеправо, документ. Вотличие от него английские эквиваленты различают и разделяют эти два значения и все имеют в большинстве случаев оттенок официальности, т.е. употребляются, как правило, в более или менее официальных ситуациях.

1. permission[p~'miS(~)n] — позволение, разрешение (данное вышестоящим
человеком или организацией
):

without permission — без разрешения; to ask for permission — обратиться с просьбой о разрешении/обратиться за разрешением; to give permission to do smth — дать разрешение что-либо сделать; to get permission — получить разрешение We can't go ahead with the project until the management board gives its permission.

— Мы не можем продолжать работу над проектом пока не получим
разрешение администрации.

Sally's parents are unwilling to give their permission to her to marry Jim. — Родители Салли не хотят давать ей разрешение выйти замуж за Джима. With your permission I'll invite their representative to meet us at our headquarters.

— С вашего разрешения я приглашу их представителя на встречу с нами в
нашем главном управлении.

2. consent[k~n'sent] — согласие, позволение, разрешение (официальное
разрешение что-либо сделать, данное как правило человеком, от которого
зависит судьба этого дела
):

with smb's consent — с чьего-либо разрешения/с чьего-либо согласия; without smb's consent — без чьего-либо разрешения/без чьего-либо согласия; to give one's consent — дать свое согласие/согласиться на что-либо Не was asked to make a speech and he gave his consent. — Его попросили выступить с речью, и он согласился.

Не took the саr without the owner's consent. — Он взял машину без разрешения хозяина.

As soon as their parents had given their consent Andrew and Susan announced their engagement. — Как только их родители дали свое согласие, Эндрю и Сюзанна объявили о своей помолвке.

Before the operation can be carried out, the patient has to sign a form, saying that he has given his consent. — Больной до операции должен дать подписку, что он на такую операцию согласен.

Henry angrily refused to give his consent to the plan. — Генри категорически отказался дать свое согласие на этот план.

3. licence['lais(~)ns] —лицензия, разрешение, право (на владение, ношение),
права (на вождение):

It is not allowed to drive a car without a licence. — Вождение машины без прав запрещено.

Firearms licences are only issued under strict supervision. — Выдача прав на ношение огнестрельного оружия производится под строгим конт­ролем./Выдача лицензий на владение огнестрельным оружием производится под строгим контролем.

Some German beers are brewed under licence in Russian. — Некоторые марки немецкого пива производятся по лицензии в России.


Предыдущая статья:ПЯТНО, сущ. — 1. stain2. spot Следующая статья:РАЗРУШАТЬ,гл. — 1. to destroy2. to demolish3. to knock/to pull down4. to wreck5. toruin
page speed (0.0125 sec, direct)