Всего на сайте:
303 тыс. 117 статей

Главная | Изучение языков

ПОХОЖИЙ, прил. — 1. alike2. similar3. like  Просмотрен 2465


Английские соответствия русскому прилагательному похожийпередаются разными частями речи: прилагательными alike, similar и предлогом like.

1. alike[~'laik] — похожий (в предикативных предложениях с alike noд-
лежащее употребляется в форме множественного числа; взаимное мес­
тоимение, которое используется в русском языке друг друга, в английском
языке в этих случаях не употребляется
):

The two versions of the text are alike in many ways. — Оба варианта текста очень похожи./Оба варианта текста во многом сходны. The boys were alike in everything. — Мальчики были похожи во всем. The sisters don't really look alike. — На самом деле сестры совсем не похожи друг на друга.

2. similar['simil~] — похожий, сходный, подобный,такой же (similar в отличие
от
alike может употребляться как предикативно, так и атрибутивно, т.е.
перед существительным
):

I want a similar coat but a size bigger. — Мне надо примерно такое же пальто, но на размер больше.

His opinion is similar to mine but he'll never admit it. — Он придерживается примерно того же мнения, что и я, хотя он этого никогда не при знает. These rooms are similar in size. — Эти комнаты похожи по размеру./ Эти комнаты одного размера. If things are alike they similar in some ways. — Рыбак рыбака видит из далека.

3. like[laik] — подобный, похожий:

Has anything happened, you are not like yourself today. — Что-нибудь случилось, ты сам на себя не похож сегодня.

It is nothing like that. — Ничего подобного./Ничего похожего.

What is it like? — Как это выглядит?/На что это похоже? ПОЧТИ,нареч. — 1. almost2. nearly3. hardly

Русские наречия почти, чуть, едваупотребляются с глаголами как в утвердительной, так и в отрицательной форме: почти не, чуть не, едва не. В английских эквивалентных предложениях глагол никогда не употребляется в отрицательной форме.

1. almost['o:lmoust] почти, почти не, чуть не, чуть было не (часто
сочетается с отрицательными наречиями и местоимениями
):
She was very ill, she almost died. — Она была очень больна и чуть не умерла.
She almost screamed in anger but managed to restrain herself. Она чуть не
завизжала от гнева, но ей удалось сдержаться.

We were almost at the top of the mountain when it began to rain. — Мы были почти на вершине горы, когда начался дождь.

We almost never meet now. — Мы теперь почти никогда не встречаемся. The river had almost dried up, there was so little rain this year. — Река почти пересохла, так как в этом году было мало дождей.

2. nearly['niali] почти, почти не, чуть не, едва не (само наречие может
иметь отрицательную частицу в препозиции, которая играет роль усилителя:
not nearly вовсе не/ совсем не/ отнюдь не):
The boy nearly fell from his bike. Мальчик чуть не упал с велосипеда.
The ground is nearly frozen. Земля почти замерзла.

I'm nearly through with this paper, you can have it in a moment. Я почти дочитал газету, вы сможете взять ее через минуту. Не is nearly twice as tall as 1 am.

— Он почти вдвое выше меня. She is not nearly as clever as her brother. — Она совсем не так умна, как ее брат. It is not nearly so. Это отнюдь не так.

3. hardly['ha:dli] почти не, едва, еле-еле, с трудом, вряд ли (часто
употребляется с модальным глаголом
can; hardly образует отрицательно-


положительные пары с наречием almost never — вряд ли когда-нибудь = по­чти никогда; hardly anything = almost nothing — вряд ли что-нибудь = по­чти ничего; hardly anywhere almost nowhere — вряд ли где-нибудь = почти ии/()с; hardly anyone = almost но one — вряд ли кто-нибудь = почти никто):

She hardly ate anything at breakfast. За завтраком она почти ничего не ела. She hardly walked, so weak she was. Она была так слаба, что еле шла./ Она была так слаба, что шла с трудом./Она была так слаба, что едва могла двигаться.

I hardly know you. — Я вас почти не знаю. Не could hardly do it himself. Он вряд ли мог это сделать сам.

ПРЕДЛАГАТЬ,гл. 1. to offer2. to suggest3. to propose4. to propose to smbЗначения русского глагола предлагатьотносятся к разным сферам человеческой деятельности — материальной и мыслительной и соответственно имеют два разных английских эквивалента.

1. to offer [t~ 'of~] — предлагать, выражать готовность (дать что-либо кому-
либо в распоряжение, выражать готовность что-либо сделать
):
to offer smb money (one's help, a job) — предлагать кому-либо деньги (свою
помощь, работу); to offer smb to do smth — предложить кому-либо что-либо
сделать

She offered to go shopping.

— Она предложила/выразила готовность сходить за покупками.

Не invited me in and offered me his chair. — Он пригласил меня войти и уступил мне свое место.

Can you offeranything else, but ofa different colour? — Вы можете предложить что-нибудь еще, но другой расцветки?

2. to suggest[t~ s~'d3est] — предлагать (мысль, идею на обсуждение или рассмотрение; следующий за глаголом suggest глагол употребляется в форме герундия; не употребляется косвенное дополнение кому;при наличии двух дополнений косвенное дополнение употребляется с предлогом to и стоит после прямого; при необходимости выразить косвенное дополнение используется придаточное предложение с модальным глаголом should): They suggested a new plan. — Они предложили новый план. Не suggested going by train./He suggest that we should go by train. — On предложил нам ехать поездом. Не suggested a new method to us. — Он предложил нам новый метод.

3. to propose[t~ pr~'pouz] — предлагать, вносить/выдвигать предложение, предполагать, намереваться (предлагать план, идею, действие: обычно в официальной обстановке):

to propose a sheme — предложить план; to propose a motion — внести официальное предтожение (на собрании); to propose smb for a post — преддожить кого-либо на какой-либо пост/предложить чью-либо кандидатуру на какой-либо пост

Einstein proposed his theory of general relativity in 1915. Эйнштейн выдвинул свою теорию относительности в 1915 году.

I propose going to an early film and having dinner afterwards. — Я предлагаю пойти на ранний сеанс, а потом пообедать.

She proposed that we see our counsellor on that matter. — Она предложила, чтобы мы посоветовались по этому вопросу с нашим юристом. Sue Shaefer was proposed for chairperson. — На роль председателя предложили Сью Шейфер.


The congressman proposed a motion that drastic measures should be taken against corruption. — Депутат внес предложение о принятии строгих мер по фактам коррупции./Конгрессмен внес предложение о принятии строгих мер по фактам коррупции.

We propose leave tonight. — Мы намереваемся выехать сегодня вечером./Мы предполагаем выехать сегодня вечером.

4. to propose to smb[t~ pr~pouz t~ 'sAmb~di] делать кому-либо предложение
вступить в брак, предложить кому-либо руку и сердце:
After a long courtship he proposed to her but his proposal was rejected. — После
долгого периода ухаживания он сделал ей предложение, но оно было
отвергнуто.

When he proposed marriage her parents put forward certain conditions. Когда он сделал ей предложение, ее родители выдвинули некоторые условия.

Предыдущая статья:ПОСТУПОК,сущ. — 1. act2. action Следующая статья:ПРЕДЛОЖЕНИЕ,сущ. — 1. offer2. suggestion3. proposal4. recommendation
page speed (0.0161 sec, direct)