Всего на сайте:
248 тыс. 773 статей

Главная | Педагогика

Глава 2. Развитие диалогической речи посредством театрализованной деятельности  Просмотрен 1494

.1 Диагностика развития умений диалогической речи у детей среднего дошкольного возраста (констатирующий эксперимент)

 

Констатирующие эксперименты проводились с тремя группами детей 5-го года жизни в тех же дошкольных учреждениях. Общие педагогические условия во всех группах были аналогичными.

Целью констатирующего эксперимента было диагностика развития умений диалогической речи у детей и представлений детей о разных видах художественной деятельности (изобразительной, театральной, музыкальной).

Задачи констатирующего эксперимента:

. Выявить особенности восприятия детей среднего возраста, литературных произведений разных жанров и умение соединять сюжеты хорошо знакомых сказок способом контаминации.

. Выяснить умение детей сочинять сказки на тему, предложенную экспериментатором.

. Определить представления детей о театре и видах искусства, связанных с театральной деятельностью.

. Проверить наличие сценических навыков у средних дошкольников, их умение изобразить литературного героя с помощью движений, жестов, мимики, позы и с использованием интонационных средств выразительности.

Обследование проводилось индивидуально с каждым ребенком (ответы записывались на диктофон и протоколировались).

Детям было предложено 4 серии заданий:

серия заданийвыявляла понимание детьми особенностей жанра литературных произведений и умение соединить две сказки на основе контаминации.

Детям прочитали рассказ К.Д. Ушинского "Лиса Патрикеевна", сказку "Лиса и козел" и стихотворение С. Маршака "Еж и лиса". Все произведения отбирались с точки зрения образной характеристики персонажей и возможности дальнейшей драматизации по сюжету.

После чтения всех трех произведений детям задавали вопросы: "Что тебе прочитали? Почему ты думаешь, что это сказка (рассказ, стихотворение)? Как описывается лиса в рассказе? Какая она в сказке (стихотворении)? Можешь ли ты повторить разговор лисы и козла? Если бы мы попросили тебя разыграть по ролям эту сказку, кого бы ты показал? Какие сказки ты знаешь, и что тебе больше нравится: сказки, рассказы или стихотворения? Чем они отличаются?"

Анализ ответов показал, что у детей еще нет четких представлений о жанрах, их специфических особенностях, хотя они назвали много сказок (этот жанр оказался самым любимым). Здесь можно провести аналогию с другими исследованиями, которые выявляли особенности восприятия литературных произведений: во многих работах подчеркивается, что дети предпочитают сказку другим жанрам (М.М. Конина, А.Е. Шибицкая, О.С. Ушакова, Н.В. Гавриш, Л.А. Колунова и др.). В нашем констатирующем эксперименте подтвердилось положение о том, что рассказ является самым трудным для дошкольников жанром, дети не называют отличительные особенности рассказа, отмечая только его объем ("он короче сказки").

Следующее задание выявляло умение соединять хорошо знакомые сказки и создавать на основе контаминации новое сочинение.

Сначала детей спрашивали: "Какие сказки ты знаешь?", затем им предлагали из двух сказок ("Курочка Ряба" и "Репка") придумать новую сказку, такую, чтобы можно было ее разыграть по ролям.

Большинство детей отказывались от выполнения этого задания, мотивируя это тем, что не знают, как можно соединить сказки, хотя они называли много произведений этого жанра: "Красная шапочка", "Снежная королева", "Колобок", "Золушка", "Три медведя", "Заяц-хваста". Некоторые пытались выполнить задание и предлагали рассказать по очереди две сказки, но создать на их основе новый текст они не могли.

Только 10% попытались соединить сказки, но единого содержания не получилось. А задание на перспективу разыгрывания по ролям выполнил только один ребенок, он предвидел не только соединение сюжета, но и его дальнейший показ.серия заданийвыявляла умение придумывать сказку на тему, предложенную экспериментатором, и понимание ребенком возможности драматизировать свое сочинение, а также умение построить диалог по картине "Дети собирают грибы".

Проверялось, может ли ребенок выстроить сюжет в соответствии с заданной темой, соблюдая структурные элементы высказывания (начало, середина, конец), вводить в содержание разных персонажей, интересные действия, давать описание обстановки, диалог героев. Выявлялось также умение интонацией передавать характеристику персонажей.

Экспериментатор говорил: "Любишь ли ты сам придумывать сказки (рассказы)? Представь себе зайчика, который заблудился в лесу. Ты должен передать, как это произошло, что с ним случилось и чем все закончилось".

После того, как ребенок рассказал сказку, его спрашивали: "Можно ли твою сказку разыграть по ролям? Кого из детей ты бы пригласил на роль... (назывался персонаж из сочинения ребенка)?"

Оценивались: умение выдерживать все структурные части сочинения (начало, середина, конец) и связывать их между собой; оригинальность сюжета, наличие диалога между действующими лицами и использование в тексте средств художественной выразительности.

Анализ сочинений детей показал, что в основном они четко выдерживали структуру сказки. Начинался текст со слов: "Однажды, один раз, жили-были".Объем сказки - от 5-ти до 25-ти предложений. Были высказывания, которые трудно было оценивать, сюжет излагался не в логической последовательности, с нагромождением событий и действующих лиц.

Следующее задание этой серии выявляло умение составлять рассказ по картинке и включать в сочинение диалог действующих лиц. Ребенку предлагалось придумать рассказ "Дети идут по грибы" (на картинке изображены мальчик и девочка, в руках у них корзинки, они наклоняются, заглядывают под кустик, а там растут подосиновики). Давался следующий план: "Сначала расскажи, как дети собирались в лес, кто придумал идти по грибы, и кто приглашал других детей в лес. Затем расскажи, как они искали грибы и не теряли друг друга из виду. А после придумай, о чем говорили дети, когда шли из леса". Этот план нацеливал детей на конструирование диалога.

Анализ сочинений детей (на тему и по картине) позволил выявить 3 уровня развития словесного творчества.

Дети I уровня придумывали оригинальный сюжет, соответствующий предложенной теме, четко выделяли композиционные части высказывания (начало, середину, конец). В сказки включался диалог действующих лиц, описание обстановки, раскрывались чувства персонажей. Текст излагался в логической последовательности, диалог передавался очень выразительно, с изменением силы голоса и интонации (5 детей).

Дети II уровня соблюдали композицию сказки, однако, их сюжет не отличался большой оригинальностью. В сказках встречались диалоги персонажей, которые были заимствованы из других литературных произведений, хотя дети могли их передать выразительно (10 детей).

К III уровню были отнесены дети, которые затруднялись в выстраивании сюжета, не соблюдали логическую последовательность в его изложении, диалоги персонажей отсутствовали, а сам текст излагался монотонно, не менялась сила голоса, темп речи был замедленным. Встречалось много остановок, пауз, повторов слов (16 детей).

Девять детей вообще не были отнесены ни к какому уровню, так как отказались отвечать вообще.серия заданийвыявляла представления детей о театре.

Ребенка спрашивали: "Что такое театр? Кто ставит спектакли? Как ты понимаешь слова "сценарист", "писатель"? Кто играет роли? Как называется человек, который пишет картины? Кто пишет музыку? (Кто такой композитор?). Можешь ли ты нарисовать то, что ты знаешь о театре?"

Представления о театре, как показал анализ ответов, были очень разноречивы. Одна группа детей выделила главным в театре показ представлений ("там перед зрителями идут представления"). Другая группа детей выделила несущественные или несвойственные театру функции (там мулътики показывают; Петрушки выступают; кукол показывают; это смотрят дети, им нравится).Третья группа детей вообще не знала, что отвечать на вопрос о театре (хотя все другие задания эти дети выполняли). В целом у не было четкого представления о театре, и поэтому они не могли раскрыть предлагаемые понятия.

Не было четкости и в определении понятия "спектакль" (там показывают зверей, которые на сцене выступают).

В определении понятия "сценарий" было еще больше путаницы: "Сценарий - это прежде, чем сделать, надо выступить "; "это он сказки пишет "; "это фильм такой", а сценарист - "сочиняет фильмы и мулътики; участвует в театре; снимает фильмы; показывает сценарии всякие". Понятие "драматург" не знали совсем.

Режиссер, по их мнению, "снимает что-то там такое; в театре, в цирке выступает; смешит людей; показывает анекдоты; в мулътиках выступает; фильмы придумывает; записывает их на кинопленку и делает фильм". У некоторых детей режиссер "в театре с куклами играет и песни поет", а сценарист "танцует на сцене, говорит слова, делает мулътики и рекламы".

Писатель, по их мнению, делает и пишет книги, а артист - это тот, который выступает, песни поет; показывает спектакли; показывает за ширмой Петрушку.

Больше объяснений было на понятие "композитор" ("он музыку составляет; песни пишет; сочиняет вальсы и стихи; песни поет; мулътики сочиняет"), отдельные дети пытались дать определение: "композитор списывает на музыку песни, которые писатель сочинил, но без мелодии, просто складно", а "художник" - картины рисует; пишет всякие рисунки; рисует сказки; пишет портреты; хорошо рисует; пишет стихи.

Как видно из этих примеров, четких представлений о театре и людях, которые там работают, у большинства детей не было.серия заданийвыявляла сценические навыки у детей. Детям читали сказку "Заяц-хваста". Экспериментатор говорил ребенку: "Ты помнишь свою сказку "Зайчик заблудился"? Какой у тебя был зайчик? А как ты представляешь зайца-хвасту, который говорил, что он ничего не боится? Ты можешь изобразить храброго зайца, чтобы мы увидели, что он действительно никого не боится. Что он говорил? "У меня не усы, а усищи, не лапы, а лапищи, не зубы, а зубищи - я никого не боюсь". Скажи за него эти слова". После этого детям предлагали показать хитрую лису - такую, какой она описана в рассказах К.Д. Ушинского, или такую, как себе ребенок представляет этот образ. Надо было сказать и какие-то слова, чтобы было понятно, какая лиса хитрая, о чем она мечтает.

В протоколе фиксировались интонация, с которой дети произносили слова зайца, движения, мимика, жесты, поза. Лучше всего дети передавали интонацию, а вот соединить ее с движениями, позой, жестами не смог ни один ребенок. Некоторые могли еще мимикой поддержать интонацию, а характерные позы и движения зайца-хвасты дети не передавали (держали руки в карманах, смотрели в сторону, и даже те, которые старались интонационно передать слова, не могли соединить их с движением). Кто-то показывал руками уши зайца, хвост, а затем произносил слова "лапищи", "усищи", вариантов других движений было мало. Один ребенок поднял руки вверх и все слова говорил с поднятыми руками.

Со вторым заданием - показать хитрую лису - также не справился ни один ребенок, движения были скованными и совсем не выразительными, а если дети показывали отдельные движения, то без слов.


Предыдущая статья:Выводы по главе 1 Следующая статья:Театрализованная деятельность как средство развития диалогической речи (формирующий эксперимент)
page speed (0.0145 sec, direct)