Всего на сайте:
236 тыс. 713 статей

Главная | Изучение языков

НАСТОЯЩИЙ,прил. — 1. real2. proper3. actual4. genuine5. authentic 6. true7. regular  Просмотрен 324

Русское прилагательное настоящиймногозначно и многоситуативно, что отражается в его чрезвычайно разнообразной сочетаемости. Значения прилагательного настоящий — неподдельный, такой, как надои т.п. соответствуют разным словам в английском языке, выбор которых зависит от семантики существительных, с которыми сочетается это прилагательное.

1. real[rial] — настоящий, не искусственный, неподдельный, действительный,
реальный:

real diamond — настоящий бриллиант/неподдельный бриллиант; real life — настоящая жизнь; real facts — реальные события/действительные факты; real friends — настоящие друзья; real storm — настоящий шторм; real reason — настоящая причина/реальная причина/истинная причина; real power— настоящая власть/реальная власть; real danger— реальная опасность; real wages — реальная зарплата

That's a nice watch — is it real gold? — Хорошие часы — они из настоящего золота?/Хорошие часы — они действительно золотые? Peter (that's not his real name) works for the intelligence service. — Петр (это его ненастоящее имя) работает в разведке.

That wax figure did not look anything like the real Michael Jackson. — Эта восковая фигура совсем непохожа на настоящего Майкла Джексона. She was clearly in real pain. — Было видно, что ей по-настоящему больно. She looked at me with real hatred. — Она смотрела на меня с настоя­щей/неподдельной ненавистью.

I had to explain to the children that Santa Claus was not a real person. — Мне пришлось объяснять детям, что Санта Клаус ненастоящий человек (вымышленная фигура).

I was happy to get warm by the real fire in the fireplace. — Я с удовольствием грелся у живого огня в камине./Я с удовольствием грелся у настоящего огня в камине./Я с удовольствием грелся у естественного (не электрического) огня в камине.

Few tourists see the real Spain. — Мало кто из туристов видит настоящую Испанию.

This walk is a real treat for anyone interested in birds. — Эта прогулка настоящее удовольствие для любителей птиц. It's a real thing. — Это то, что надо.

The battle scenes are frighteningly real. — Сиены битв так естественны, что ужасают./Сцены битв выглядят как настояшие./Сиены битв до ужаса реалистичны.

2. proper['ргор~] — настоящий, соответствующий норме:
Не is only six, but he is already a proper little gentleman. — Ему только шесть лет,
а он уже настоящий маленький джентльмен.

When are you going to get a proper job? — Когда же ты поступишь на настоящую работу?/Когда же ты займешься настоящим делом?


No snacks, I want a proper dinner. — He надо никаких перекусываний, я хочу съесть настоящий обед./Не надо никаких перекусываний, я хочу нормально пообедать.

She needs proper medical attention. — Ей нужно настоящее лечение./ Ей нужно такое лечение, как полагается./Ей нужно хорошее лечение. Try to cat proper meals instead of chips and burgers.

— Надо питаться по-настоящему, а не чипсами и бутербродами./Надо питаться нормально, а не чипсами и бутербродами.

Не made a proper fool of himself. — Он вел себя как настоящий дурак. We are in a proper old mess. — Мы сели в настоящую лужу./Мы попали U историю, что надо./Мы по-настоящему влипли.

3. actual['aektjual] — настоящий, фактический, невымышленный,
действительный:

The actual amount of money was not known though we all knew it was huge. — Фактически было неизвестно, сколько там денег, хотя мы все шали, что их было очень много./Фактическая сумма была неизвестна, но мы знали, что она значительна.

Though buses are thought to run every other five minutes the actual waiting lime is discouraging. — Хотя считается, что автобусы ходят каждые пять минут, на самом деле ожидание разочаровывает./Хотя считается, что автбусы ходят каждые пять минут, на самом деле приходится ждать намного дольше. She did not know her actual date of birth. — Она не знала настоящей даты своего рождения.

The actual situation was quite different. — Реальная картина была совсем другой./В действительности все было по-другому.

The book was based on actual events. — Книга основана на реальных событиях. He has no actual experience in management. — По-настоящему у него нет опыта организационной работы./У него нет настоящего опыта работы менеджером./У него нет реального опыта работы менеджером.

There is a considerable difference between the opinion polls and the actual election results. — Существует значительная разница между результатом опроса общественного мнения и действительными результатами выборов.

4. genuine['d3enjuin] — настоящий, истинный, неискусственный, натуральный,
неподдельный, оригинальный, непритворный:

These shoes are made of genuine leather. — Эти туфли из натуральной кожи. For years it has been thought to be a genuine Van Gogh, but in fact it's a fake. — Годами эта картина считалась оригиналом Ван Гога, хотя это подделка./Многие годы считалось, что эта картина принадлежит кисти Ван Гога, но это подделка.

I have doubts if the signature is genuine. — Я сомневаюсь в подлинности этой подписи./Я сомневаюсь в неподдельности этой подписи. Do you think he is a genuine doctor? — Как вы думаете, он на самом деле врач? She has a genuine affection for her stepson. — Она по-настоящему любит приемного сына.

Her smile was warm, genuine and friendly. — Она улыбнулась настоящей, теплой, дружеской улыбкой./Она улыбнулась непритворной, теплой, дружеской улыбкой.

Не seems to have a genuine interest in helping the children. — Он, кажется, по-настоящему заинтересован помочь детям./Он, кажется, на самом деле заинтересован помочь детям.

5.

authentic[o:'0еntik] — настоящий, оригинальный, национальный: Pictures of
Italian famous figures on the walls added an authentic


atmosphere to this Italian restaurant. — Фотографии известных итальянцев на

стенах способствовали созданию национального колорита в этом итальянском

ресторанчике.

Authentic Japanese food served in authentic surroundings attracts quite a number of

visitors. — Настоящая японская кухня и интерьер в национальном стиле

привлекают значительное число посетителей.

A group of folklore students travelled over the northern parts of the country

recording authentic songs and collecting authentic dress designs. — Группа

студентов-фольклористов путешествовала в северных районах страны,

записывая национальные песни и собирая оригинальные орнаменты одежды.

6. true[tru:] — настоящий, истинный, правильный, верный (такой, какой
соответствует действительности
):

The film is based on a true story. — В основе фильма лежит настоящая история./Фильм основан на действительной истории./Фильм основан на реальной истории.

It is true that my car is very expensive, but it's a good investment. —Действи­тельно/правда, моя машина дорогая, но это хорошее вложение денег. Laura never shows her true feeling. — Лаура никогда не показывает своих истинных чувств.

The study shows that the true cost of nuclear energy is much higher than most people think. — Тщательные подсчеты показывают, что настоящая/ реальная цена атомной энергии намного выше, чем обычно думают. Lynn has always been a true friend to me. — Лини всегда была мне настоящим другом./Линн всегда была мне истинным другом./Линн всегда была мне верным другом.

She has a true talent for literature. — У нее настоящий литературный дар. The house was sold for only a fraction of its true value. — Дом продали за малую толику его настоящей цены./Дом продали за малую толику его реальной цены./Дом продали за малую толику его истинной цены. Her true motives only emerged later. — Настоящие мотивы ее поступков проявились лишь позднее./Истинные мотивы ее поступков стали Понятны лишь позднее.

7. regular['regjul~] — настоящий; такой, какой должен быть; отвечавший всем
правилам, законченный, отъявленный, отпетый:

His wife is a regular slave, she has no say in their family. — Его жена настоящая рабыня, в семье ей и слова не дают сказать.

Не knows a lot about law, but he is not a regular lawyer. — Он хорошо разбирается в законах, но он не юрист-профессионал./Он хорошо развирается в законах, но на самом деле он не юрист. Не is a regular hero. — Он настоящий герой.

What you are saying is a regular blackmail.

— To, что вы говорите, не что иное, как шантаж./То, что вы говорите, — настоящий шантаж. The boy grew up a regular scoundrel. — Мальчишка вырос отъявленным негодяем./Мальчишка вырос законченным негодяем.

The election campaign was a regular failure for the party. — Для (их) партии Выборы оказались настоящим провалом.

You look a regular fright. — Ты похож на (настоящее) чучело./Посмотри, на кого ты похож, — настоящее чучело.

НЕДАВНО,парен. 1. lately2. of late3. recently4. the other dayАнглийские эквиваленты различаются по отношению к прошлому, считая от момента речи.


1. lately['leitli] — недавно, на днях, последнее время (обыкновенно с
перфектными формами глагола;
lately относится к событиям наименее
удаленным от момента речи
):

I have seen him quite lately. — Я его видел совсем недавно. It must have happened quite lately and we all remember the event. — Это случилось совсем недавно, и мы все хорошо помним это событие. Не has been unwell just lately. — Последнее время ему нездоровится. She has been feeling ill jusl lately. — Она последнее время себя плохо чувствует.

2. of late[ov leit] — последнее время (обыкновенно с перфектными формами
глагола; имеет более книжную и официальную форму
):
She hasn't been feeling too well of late. — Ей последнее время что-то
нездоровится.

3. recently['ri:s(~)ntli] — недавно (относится к событиям наиболее
отдаленным от момента речи
):

It happened as recently as a few days ago. — Это произошло совсем недавно, несколько дней тому назад.

4. the other day[дi: Aд~ dei] — недавно, несколько дней тому назад, на днях:
We discussed the problem the other day but did not come to any decision. — Мы
обсуждали этот вопрос недавно, но не пришли ни к какому рсшению./Мы
обсуждали этот вопрос на днях, но ничего не решили.

Предыдущая статья:НАПРАВЛЯТЬ,гл. — 1. to direct2. to guide Следующая статья:НЕДОСТАВАТЬ, гл. — 1. to lack2. to be lacking in smth3. not to have/to be enough4. to be short of smth5. to want6. to miss
page speed (0.017 sec, direct)