Всего на сайте:
236 тыс. 713 статей

Главная | Изучение языков

ЛЮБОПЫТНЫЙ,прил. — 1. curious2. inquisitive3. interested4. nosey5. prying6. poking  Просмотрен 347

Русское прилагательное любопытныйнейтрально. Для выражения эмоциональной оценки любопытствав русском языке используются разные оценочные определения (излишне любопытный и т.п.). В английском языке эта оценочность включена в семантику разных слов.

1. curious['kju(~)ri~s] — (английское прилагательное curious, как и русское
прилагательное любопытныймногозначно и относится к людям и вещам
):

a) любопытный, любопытствующий, проявляющий любопытство,
проявляющий интерес, желающий знать:

I am curious to see what you have bought as a present for yourson. — Мне любопытно посмотреть, что вы купили в подарок своему сыну. People were curious to know why the accident happened. — Народ хотел знать, почему случилась авария.

Children are curious about animals and their lives. — Дети хотят знать о жизни животных.

She cast a curious look at him. — Она бросила на него любопытствующий взгляд./Она бросила на него взгляд, полный любопытства.

b) любопытный, странный, замысловатый, вызывающий любопытство:
a curious thing — замысловатая штучка/диковинка

I felt a curious mixture of happiness and sadness. — Я испытывал странную смесь счастья и печали.

This curious statement causes a lot of debate. — Это странное заявление вызывает массу споров.

It is rather curious that you never show interest in your own children. — Довольно странно, что вы никогда не проявляете интереса к собственным детям.

2. inquisitive[in'kwizitiv] — любопытный, любознательный, любопыт­
ствующий, назойливый (чаще всего вызывает неодобрение собеседника; в
зависимости от контекста может быть и нейтральным
):
Не was among a group of inquisitive journalists. — Он был среди группы
назойливых журналистов.

Don't be too inquisitive! — He лезь не в свои дела!/Не будь любопытным! Не is an intelligent and inquisitive man.

— Он молодой и любознательный человек.

Children are encouraged to be inquisitive. — Мы стимулируем в детях любознательность.

3. interested['intristid] — любопытный, любознательный, пытливый,
заинтересованный, проявляющий интерес (передает одобрение или по­
ложительную оценку
):

She put a very good show of being interested. — Всем своим видом она показывала, что ее это интересует.


She is interested in politics. — Она интересуется политикой.

I would be interested what you think about it. — Мне любопытно, что вы об этом

думаете./Мне хотелось бы знать, что вы об этом думаете.

Не is remotely interested in this matter. — Ему совсем не интересна эта

проблема.

4. nosey['nouzi] —любопытный, вынюхивающий, разнюхивающий
(разговорное прилагательное, отличается резко отрицательной оценкой):
Don't be so nosey! — He будь таким любопытным!

1 can't stand that nosey fellow. Я терпеть не могу этого парня, который все время что-то разнюхивает./Я терпеть не могу этого парня, который сует свой нос в чужие дела.

5. prying['praing] —любопытный, сующий нос не в свои дела (имеет
отрицательную оценку
):

prying eyes — любопытные взоры/любопытные глаза Don't be so prying! — He будь таким любопытным!

Nothing escapes from her prying eyes. — Ничто не укрывается от ее любопытных глаз.

I'm not a prying sort, I only glanced at the letter. — Я не любопытен, я только мельком взглянул на письмо.

We couldn't conceal the information from prying eyes. — Мы не могли уберечь эти сведения от любопытных глаз.

6. poking['prouking] — любопытный, сующий нос не в свои дела:
to poke one's nose into other people's affairs — совать свой нос в чужие дела

М

МАГАЗИН,сущ. 1.

shop2. store3. shopping centre4. supermarketРусское существительное магазин используется для обозначения торговых предприятий любого размера. Английские соответствия этого русского существительного различаются в британском и в американском вариантах по способу и методу торговли, размерам и видам продаваемого товара. 1. shop[Sop] — магазин, лавка (различаются британский и американский варианты русского существительного магазин: в BE — shop, а в АЕ — store; в британском варианте это магазин, торгующий каким-либо одним товаром, располагающийся внутри отведенного для него помещения и занимающий все помещение):

a big (dingy, state-owned) shop — большой (захудалый, государственный) магазин; an old-established shop — давно существующий магазин; а small (local, first-class, fashionable) shop — маленький (местный, первоклассный, модный) магазин; an exclusive shop — шикарный магазин/ магазин для избранных; a private shop — частный магазин; an all-night shop — круглосуточный магазин; a wholesale (retail) shop — оптовый (розничный) магазин; fancy goods shop — магазин модных товаров; a reputable shop — магазин с хорошей репутацией; a duly-free shop — магазин, торгующий товарами, которые не облагаются пошлиной; opening (closing) time of the shop — время открытия (закрытия) магазина; to have/to own a shop — владеть магазином; to display smth in a shop window — выставлять что-либо в витрине магазина; to keep a shop — держать магазин; to set up/to open a shop — открыть магазин; to run a shop — вести дела магазина/заведовать магазином; to close down the shop — закрыть магазин; to shut up the shop — ликвидировать магазин; to serve customers at the shop — обслуживать покупателей в магазине; the shop deals in wool (tea, sports goods) — магазин ведет торговлю шерстью (чаем, спортивными товарами/магазин торгует шерстью (чаем, спортивными товарами); the shop is doing good/much


business — магазин бойко торгует; the shop has a wide range of goods/the shop is

well stocked with goods — магазин имеет большой ассортимент товаров

The shop is crowded. — В магазине полно народу.

The shop is open from nine to eight a.m.. — Магазин открыт с девяти до восьми.

There is a shop that sells milk just round the corner. — Тут за углом есть магазин,

где продают молоко.

Could you run down to the shop and buy/get me some cigarettes? — Ты не

сбегаешь мне в магазин за сигаретами?

2. store[sto:] — магазин, большой магазин, универмаг (в британском
варианте обозначает магазин, торгующий разными видами товаров; в ином
же значении употребляется и
department store; как правило, располагается в
отдельном здании
):

a milk store — молочный магазин; a second-hand store — секонд-хенд/комиссионный магазин; a used clothing store — магазин поношенных вещей

All big stores are open from eight a.m.. — Все большие магазины открываются с восьми часов.

3. shopping centre[Soping 'sent~] — торговый центр:

I prefer going to a shopping centre to do my shopping. — Я предпочитаю ездить в торговый центр и делать покупки там.

There is a new shopping centre where there used to be a market. — Там, где когда-то был рынок, теперь торговый центр.

4. supermarket['sju:p~,ma:kit] — супермаркет, большой магазин само­
обслуживания, универсам

Предыдущая статья:ЛЕСТНИЦА, сущ. — 1. stairs2. stairway3. staircase4. ladder5. fire-escape Следующая статья:МАЛО,нареч. — 1. little2. a little3. few4. a few
page speed (0.0121 sec, direct)