Всего на сайте:
119 тыс. 927 статей

Главная | Литература

Лингвистика текста как самостоятельная научная дисциплина  Просмотрен 352

 

Все лингвистические пути ведут к тексту

Ульрих Энгель

 

Литература

 

1. Валгина, Нина Сергеевна Теория текста / Н.С. Валгина. – М., 2003.

2. Солганик, Григорий Яковлевич Стилистика текста / Г.Я. солганик. – М., 2007.

3. Филиппов, Константин Александрович Лингвистика текста / К.А. Филиппов. – СПб., 2003.

4. Тураева, Зинаида Яковлевна Лингвистика текста (Текст: структура и семантика) / З.Я. Тураева. – М., 1986.

5. Гальперин, Илья Романович Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. – М., 1981.

6. Чернявская, Валерия Евгеньевна Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность / В.Е. Чернявская. – М., 2009.

 

1. Предпосылки формирования ЛТ

 

ЛТ как самостоятельная научная дисциплина зародилась на рубеже 60—70-х гг. ХХ в. Толчком к её выделению в качестве самостоятельной научной дисциплины послужили как внутри-, так и внеязыковые факторы.

Важнейшая собственно лингвистическая причина – невозможность адекватно объяснить некоторые языковые явления при опоре на традиционный понятийный аппарат, ориентированный на анализ предложения.

Большое значение для выделения ЛТ в самостоятельную научную дисциплину имели «толчки извне», т. е. внешнее воздействие со стороны научных дисциплин, примыкающих к языкознанию, а именно со стороны литературоведения, психологии, социологии. В этот ряд попадают также прикладные науки: теория перевода, методика преподавания языка и др.

Новые научные направления никогда не возникают на пустом месте. Современные теоретики сходятся во мнении, что первые попытки научного подхода к анализу текста были предприняты античными риторами. В современной науке риторика трактуется как «филологическая дисциплина, изучающая способы построения художественно выразительной речи, прежде всего прозаической и устной» (ЛЭС). В науке родоначальниками риторики признаются софисты. Так называли риторов – платных учителей, которые обучали красноречию, составляли речи для нужд граждан. Свою задачу они видели в том, чтобы научить граждан хорошо говорить о политических и нравственных вопросах, при этом важным было не достижение истины, а убедительность.

Согласно античному канону риторика включает в себя 5 частей, соответствующих 5-ти необходимым этапам работы оратора над речью: 1) нахождение темы речи (inventio); 2) расположение материала (dispositio); 3) словесное выражение (elocutio; это учение легло в основу современной стилистики); 4) запоминание (memoria); 5) произнесение (vox). Схема инвенции традиционно включает в себя 3 части: «нравы», «аргументы» (т. е. доказательства правоты) и «страсти». «Нравы» – те качества, которые позволяют оратору установить контакт с аудиторией и утвердить свой авторитет (Согласно Аристотелю безоговорочное доверие к говорящему вызывают: рассудительность, добродетельность и доброжелательность). По определению Аристотеля, «страсти» – это все то, под влиянием чего изменяется состояние людей и принимаются различные решения (в основе классического учения о страстях – представление о 2-х главных человеческих чувствах – Любви и Ненависти). Т.о., инвенция обращена к анализу 3-х сторон акта коммуникации: говорящий – слушатель – сама речь (текст). В современной лингвистике (лингв. прагматика, теория речевых актов), в том числе ЛТ, этим составляющим акта коммуникации уделяется большое внимание. Диспозиция – членение материала, определение порядка следования частей. Платон: Всякая речь должна быть составлена, словно живое существо, -- у неё должно быть тело с головой и ногами, причем туловище и конечности должны подходить друг к другу и соответствовать целому». В античности речь делилась на 6 частей: введение, предложение, повествование, подтверждение, опровержение, заключение. В большинстве совр. текстов наличествуют только 3 упомянутые части. Античные авторы обращали внимание на многие особенности речи, которые в наше время являются предметами специального изучения. Вспомним известный в психологии «эффект края», когда лучше запоминается информация, расположенная в начале и конце сообщения (самые важные элементы доказательства они располагали в начале и конце речи → высокая убедительность). Элокуция имеет своим предметом описание фигур речи, тропов (самым красивым тропом считалась метафора; Квинтилиан: «Она дарована нам самой природой), учение о стиле и жанре речи (по Аристотелю основное достоинство стиля – в его ясности). Уже более 2000 лет назад Аристотель говорил о различном впечатлении, которое производят на аудиторию устные и письменные тексты, объяснял, почему речи письменного стиля представляются сухими, а речи ораторов, если их читать, – неискусными (эта тема вызывает острейшие дискуссии в современной науке).

Крупными открытиями в лингвистике ознаменовалось начало ХХ века. Это относится прежде всего к изучению структуры языка и стремлению его описать с формальны позиций (структурная лингвистика – И.А. Бодуэн де Куртене, Фил.Фед. Фортунатов, Ф. де Соссюр, О. Есперсен). Согласно структурному подходу, высшим уровнем анализа является предложение. В это же время намечаются попытки выхода исследователей за рамки предложения, один из основоположников структурного синтаксиса Люсьен Теньер писал: «В действительности речь не представляет собой последовательность изолированных фраз» (т.е. речь – это ряд взаимосвязанных мыслей, образующих одно целое).

В 1928 г. вышла работа исследователя фольклора Владимира Яковлевича Проппа «Морфология сказки», в которой автор обратился к анализу волшебных сказок из сборника Ал-дра Никол. Афанасьева. Пропп обратил внимание на то, что в волшебных сказках разные люди совершают одни и те же поступки или одинаковые действия могут совершаться очень по-разному. Поступки действующих лиц ученый назвал функциями и пришел к выводу, что многие сюжеты основаны на повторяемости функций, т. е. в их основе лежит единая композиционная схема (Происходит какая-то беда. К герою взывают о помощи.

Он отправляется на поиски. По дороге встречает кого-либо, кто подвергает его испытанию и снабжает волшебным средством. При помощи этого средства герой находит объект своих поисков. Потом он возвращается и его награждают). Метод изучения повествовательных жанров по функциям действующих лиц используется и сегодня, в исследовании повествовательных произведений мировой литературы.

Еще одним русским ученым, который обратился к анализу языковых явлений, выходивших за рамки предложения, был Александр Матвеевич Пешковский. Его главный труд – «Русский синтаксис в научном освещении» (1914). Пешковский ввел в лингвистический обиход понятие сложного целого, то есть сочетания предложений, соединенных союзами, союзными словами и союзными синтаксическими паузами. Идеи А.М. Пешковского были подхвачены Николаем Семеновичем Поспеловым, Иваном Александровичем Фигуровским.

В 1952 г. увидела свет известная работа американского лингвиста Зеллинга Харриса «Анализ дискурса».Именно с этого труда началась современная ЛТ. Некоторые высказывания Харриса с годами приобрели статус крылатых: «Язык выступает не в виде несвязных слов или предложений, а в виде связного текста, от одного слова до десятитомного труда». Заслугой Харриса является то, что он применил к анализу текста методические приемы, зарекомендовавшие себя при анализе языковых единиц низшего уровня (сегментация, классификация, дистрибуция).

 

2. Предмет ЛТ

 

«Лингвистический энциклопедический словарь» (1990 г.): ЛТ – направление лингвистических исследований, объектом которых являются правила построения связного текста и смысловые категории, выражаемые по этим правилам.

В самом наименовании ЛТ, на первый взгляд, содержится ответ на вопрос о предмете данного научного направления. Однако простота этого ответа обманчива.

О месте текста в гуманитарных науках писал М.М. Бахтин: «Текст – первичная данность и исходная точка всякой гуманитарной дисциплины» (и это абсолютно тонко подмечено: специфика гуманитарной мысли в том, что она направлена на чужие мысли, смыслы, значения, данные исследователю в виде текста). Одной из наиболее удачных квалификаций ЛТ признается определение её как науки, изучающей язык в действии (М.А.К. Хэллидэй (Лондонская лингвистическая школа)). При таком глобальном понимании текста языковедение мыслится вообще как «лингвистика текста».

 

3. Место ЛТ среди других научных дисциплин

Голландский ученый Тойн ван Дейк считает, что «ЛТ – это междисциплинарная наука, интегрирующая отдельные самостоятельные научные направления, такие как теология, история, юриспруденция и др.». Естественно, во всех этих дисциплинах текст рассматривается под разными углами зрения: в исторической науке речь идет о социальных, политических и культурных обстоятельствах возникновения текстов; теология – интерпретация религиозных текстов; юриспруденция – толкование юридических текстов, их применение в различных конфликтных ситуациях; социальная психология – воздействие текста на знания, действия индивидов, групп людей, сообществ; когнитивная психология – процессы, происходящие при производстве и восприятии Т.; литературоведение – объектом внимания ученых являются художественные Т. В лингвистике ван Дейк выделяет 3 направления анализа текста: синтаксис, семантика, прагматика. Т.о., в понимании Тойна ван Дейка ЛТ – часть более общей науки о текстах.

Генрих Плетт (немец) считает, что наука о текстах включает в себя 3 большие области: теорию текста, прикладную науку о текстах, анализ текста. Теория текста делится на теоретическую лингвистику, теорию литературы и теорию о стилях; в прикладной науке выделяются прикладная лингвистика, методология и стилистика; анализ текста предполагает разграничение таких направлений, как лингвистика текста, интерпретация лит-ры, анализ стиля.

ЛТ как наука связана с прагматикой, психолингвистикой, риторикой, стилистикой, грамматикой, теорией коммуникации, поэтикой. В свою очередь она входит как составная часть в теорию текста.

 

4. Текст как предмет речемыслительной деятельности

Текст как продукт речемыслительной деятельности автора и материалречемыслительной деятельности читателя(интерпретатора) – это особым образом представленное знание – вербализованное и фоновое. С точки зрения материальной текст состоит из элементов членораздельной речи. Однако он несет в себе ещё нечто нематериальное, то есть содержание. Более того, содержание не всегда реализуется только вербальными средствами.

Автор выражает в тексте разность, полученную в результате вычитания из замысла предполагаемых знаний читателя. ЗАМЫСЕЛ – ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ ЗНАНИЯ ЧИТАТЕЛЯ = ТЕКСТ

Интерпретатор, в свою очередь, суммирует эту разность с собственными знаниями.

Поскольку отправитель и получатель сообщения располагают и некоторым объемом совместных знаний (фоновых), сообщение всегда формально фрагментарное, но семантически полное. Например, только предварительное знание поэмы Н. Некрасова «Мороз, Красный нос» помогает понять до конца смысл стихов Наума Моисеевича Коржавина:

Столетье промчалось. И снова,

Как в тот незапамятный год,

Коня на скаку остановит,

В горящую избу войдёт.

Ей жить бы хотелось иначе,

Носить драгоценный наряд.

Но кони всё скачут и скачут,

А избы горят и горят.

(Н. Коржавин родился в 1925 г. в Киеве в еврейской семье. Учился в литературном институте в Москве, его сосед по комнате – Расул Гамзатов и Владимир Тендряков. В 1947 г., в разгар борьбы с космополитизмом, его арестовали, как «социально опасный элемент» отбывал ссылку в Сибири, Караганде, только в 1954 г. был амнистирован и вернулся в Москву. С 1973 г. – в эмиграции, объяснил её в письме властям «нехваткой воздуха для жизни», обосновался в Бостоне.).

Фоновые знания, то есть информационный фонд, общий для говорящего и слушающего, служат условием успешности речевого акта. Еще А.М. Пещковский писал, что естественная речь по своей природе эллиптична, то есть мы всегда не договариваем своих мыслей, опуская из речи все, что дано обстановкой или предшествующим опытом говорящих. Этот предыдущий опыт и есть невербализованное в тексте знание.

«Нормальное» изложение в тексте обычно рассчитано на оптимальное сочетание вербального и невербального представления. Отклонение от этой нормы ведет к гипервербализации либо к гиповербализации, т.е. меняется степень свернутости – развернутости текста.

 

Предыдущая статья:Дети алкоголиков Следующая статья:Лекция 2. Понятие текста
page speed (0.011 sec, direct)